| ・ |
실명을 공개하면 개인정보가 유출될 우려가 있다. |
|
実名を公開すると、個人情報が流出される恐れがある。 |
| ・ |
법원은 개인정보보호법의 엄정한 시행을 명했다. |
|
裁判所は個人情報保護法の厳正な施行を命じた。 |
| ・ |
개인 정보는 엄정한 관리하에 안전하게 취급해야 한다. |
|
個人情報は厳正な管理下で安全にお取扱いするべきだ。 |
| ・ |
자영업은 개인이 사업을 하는 것을 말한다. |
|
自営業は個人で事業を営むことを指す。 |
| ・ |
기관투자자란, 개인투자자들이 각출한 거액의 자금을 유가증권 등으로 운영・관리하는 법인이다. |
|
機関投資家とは、個人投資家らの拠出した巨額の資金を有価証券等で運用・管理する法人である。 |
| ・ |
개인이 지번을 조사하는 경우에는 고정 자산세 납세 통지서를 확인하는 것이 확실할 것입니다. |
|
個人で地番を調べる場合は、固定資産税の納税通知書を確認すると確実でしょう。 |
| ・ |
원칙적으로 사도는 개인이 소유하고 있기 때문에 통행하려면 허가가 필요합니다. |
|
原則として、私道は個人が所有しているため通るには許可が必要です。 |
| ・ |
민사 소송은 개인간의 법적인 분쟁, 주로 재산권에 관한 분쟁의 해결을 구하는 소송입니다. |
|
民事訴訟は、個人の間の法的な紛争、主として財産権に関する紛争の解決を求める訴訟です。 |
| ・ |
전사적으로 개인이 설정한 목표를 관리하여 달성을 뒷받침한다. |
|
全社的に個人で設定した目標を管理し、達成を後押しする。 |
| ・ |
단지 개인만의 문제로 그치지 않는다. |
|
単に個人のみの問題にとどまらない。 |
| ・ |
가콜릭이 의식을 존중하는 것에 비해, 프로테스탄트는 개인의 신상을 소중히 여깁니다. |
|
カトリックが儀式を尊重するのに比べ、プロテスタントは個人の信仰を大切に考えます。 |
| ・ |
사교육비란, 학교의 정규 교육 과정 이외에 개인적으로 지출하는 학원이나 가정교사 비용 등을 가리킨다. |
|
私教育費とは、学校の正規教育課程以外に個人的に支出する学習塾や家庭教師の費用などを指す。 |
| ・ |
초상권이나 개인 정보 취급에 주의가 필요합니다. |
|
肖像権や個人情報の取り扱いの注意が必要です。 |
| ・ |
개인 정보 취급에 관한 문의는 아래로 연락해 주세요. |
|
個人情報の取扱に関するお問い合せは下記までご連絡ください。 |
| ・ |
요즘 전염병이 유행하고 있으므로 손 씻기 등 개인 위생에 신경 써야 합니다. |
|
最近伝染病が流行っているので、手洗い等各自衛生に気を使うべきです。 |
| ・ |
개인회생은, 법원에 회생 계획의 허가 결정을 받고, 빚을 큰 폭으로 줄이는 절차입니다. |
|
個人再生は、裁判所に再生計画の認可決定を受け、借金を大幅に減額してもらう手続きです。 |
| ・ |
어느 정도의 빚이면 개인회생이 가능한가요? |
|
どのくらいの借金であれば個人再生できますか? |
| ・ |
개인회생은 법원을 이용해, 빚을 감액하는 절차입니다. |
|
個人再生は、裁判所を利用して借金を減額する手続きです。 |
| ・ |
아이폰 잠금 화면을 사용하기 쉽게 개인화할 수 있습니다. |
|
iPhoneのロック画面を使いやすくパーソナライズすることができます。 |
| ・ |
회사에 출자한 대신 주식을 받는 개인이나 법인 등을 주주라고 한다. |
|
会社に出資した代わりに株式を受け取った人や法人などを株主といいます。 |
| ・ |
주주란 주식회사의 주식을 보유하는 개인이나 법인을 말한다. |
|
株主とは、株式会社の株式を保有する個人や法人をいう。 |
| ・ |
업무 위탁 회사와 개인 정보에 관한 비밀 유지 계약을 체결하고 있다. |
|
業務委託会社と個人情報に関する秘密保持契約を締結している。 |
| ・ |
연봉제에서는 업무 성과나 개인의 능력이 급여액에 크게 영향을 줍니다. |
|
年俸制では、仕事の成果や個人の能力が給与額に大きく影響します。 |
| ・ |
개인사업자는 주식회사 등 법인을 설립하지 않고 개인이 사업을 하는 개인을 말한다. |
|
個人事業主は、株式会社等の法人を設立せずに個人が事業を行っている個人をいう。 |
| ・ |
개인사업자는 세금을 자신이 납부해야 한다. |
|
個人事業者は税金を自分で納めなくてはならない。 |
| ・ |
개인사업자라도 종업원을 고용할 수 있습니다. |
|
個人事業主でも、従業員を雇うことができます。 |
| ・ |
개인정보를 닥치는 대로 모아서 팔아 치우다. |
|
個人情報集めまくって売り捌く。 |
| ・ |
아무런 근거도 없는 개인적인 의견입니다. |
|
何の根拠もない個人的意見です。 |
| ・ |
개인적인 견해입니다. |
|
個人的な見解です。 |
| ・ |
개인적으로 몇 차례 한국을 찾은 적이 있지만 공식 방한은 처음입니다. |
|
個人的に数回韓国を訪れたことがあるが、公式の訪韓は初めてです。 |
| ・ |
그것은 정부 책임을 방기하고 생존을 온전히 개인에게 떠넘기는 신자유주의적 발상이라고 주장했다. |
|
それは政府責任を放棄し、生存を完全に個人に押し付ける新自由主義的発想だと主張した。 |
| ・ |
능력주의란 개인의 능력과 노력에 따라 부와 권력을 보상받는다는 이념이다. |
|
能力主義とは、個人の能力と努力によって富と権力が得られるという理念だ。 |
| ・ |
많은 이들이 가난은 개인 탓이며, 스스로 해결해야 한다고 생각합니다. |
|
多くの人々が貧乏は個人のせいであり、自ら解決しなければならないものだと思ってます。 |
| ・ |
개인의 능력을 기준으로 자원을 배분하다. |
|
個人の能力を基準に資源を配分する。 |
| ・ |
학력은 개인에게는 지위 상승의 가장 확실한 수단이다. |
|
学歴は個人にとっては地位上昇の最も確実な手段となる。 |
| ・ |
자산이란 회사나 개인이 보유하는 재산을 말한다. |
|
資産とは、会社や個人が保有する財産のことです。 |
| ・ |
모두의 앞에서는 개인적인 감정을 앞세우지 않는다. |
|
みんなの前では個人的な感情を表に出さない。 |
| ・ |
비단 개인만의 문제에 그치지 않는다. |
|
単に個人のみの問題にとどまらない。 |
| ・ |
어느 시대에도 창조성의 핵심에는 개인의 발상이 있었다. |
|
いつの時代も、創造性の核には個人の発想があった。 |
| ・ |
개인투자자는 회사의 자산이 아니라, 개인의 자산을 증권이나 투자신탁, 외화 등 금융자산에 투자하는 사람이다. |
|
個人投資家は会社の資産ではなく、個人の資産を証券や投資信託、外貨など金融資産に投資する人である。 |
| ・ |
개인투자자에 의한 투기적인 주식거래가 미국 주식시장을 흔들고 있다. |
|
個人投資家による投機的な株取引が、米株式市場を揺らしている。 |
| ・ |
인터넷의 보급에 의해 주식 투자를 하는 개인투자자 일명 개미가 급증하고 있습니다. |
|
インターネットの普及により株式投資を行う個人投資家が急増しています。 |
| ・ |
룰을 지킬지 말지는 개개인의 이성에 달려 있습니다. |
|
ルールを守るかどうかは個々人の理性にかかっています。 |
| ・ |
개인의 독단적인 견해에 불과하다. |
|
個人の独断的な見解に過ぎない。 |
| ・ |
이상적인 수면 시간은 사람마다 달라서 상당한 개인차가 있어요. |
|
理想的な睡眠時間は人それぞれで、 かなりの個人差があります。 |
| ・ |
개인적으로 반대다. |
|
個人的に反対だ。 |
| ・ |
개인적으로 그다지 좋지 앟다고 생각한다. |
|
個人的にあまり良くないと思う。 |
| ・ |
개인적으로는 싫지 않다. |
|
個人的には嫌いじゃない。 |
| ・ |
성명이나 생년월일 등의 개인에 관련된 정보로부터 패스워드를 유추하다. |
|
氏名や生年月日などの個人にかかわる情報からパスワードを類推する。 |
| ・ |
특정한 개인의 생애에 걸친 업적을 기술한 것을 전기라고 한다. |
|
特定の個人の生涯にわたる業績を記述したものを伝記という。 |