・ |
인기를 오랜 기간에 걸쳐 유지해 가는 것은 어렵다. |
人気を長期にわたって維持していくことは難しい。 |
・ |
국왕의 폐위를 노린 역모 사건이 두 차례에 걸쳐 발생했다. |
国王の廃位をねらった謀反事件が2度にわたり発生した。 |
・ |
터키는 아시아와 유럽 두 개 대륙에 걸쳐 있는 세계에서 유일한 나라입니다. |
トルコは、アジアとヨーロッパふたつの大陸にまたがる世界唯一の国です。 |
・ |
터키는 아시아와 유럽 2개 대륙에 걸쳐 있다. |
トルコはアジアとヨーロッパの2つの大州にまたがる。 |
・ |
김장이란 겨울 동안 먹을 김치를 늦가을에서 초겨울에 걸쳐 담구는 것을 말한다. |
キムジャンとは、冬の間に食べるキムチを晩秋から初冬にかけて漬けこむことをいう。 |
・ |
일본에서 대학 시험은 보통 2월에서 3월에 걸쳐 이루어 진다. |
日本では、大学の試験は、ふつう2月から3月にかけて行われる。 |
・ |
오늘 회의는 도중에 점심을 포함해 6시간에 걸쳐 이루어졌다. |
今日の会議は途中昼休みをはさみ、6時間に及んで行われました。 |
・ |
다방면에 걸친 연구를 진행하고 있다. |
多方面にわたる研究を進行している。 |
・ |
두 시간에 걸쳐 회의가 진행됐다. |
2時間に及ぶ会議が行われた。 |
・ |
3일에 걸친 교섭이 드디어 끝났다. |
3日にわたった交渉がやっと終わった。 |
・ |
비 갠 하늘에 무지개가 걸쳐 있네요. |
雨上がりの空に虹が架かってますね。 |
・ |
커다란 강에 하나의 다리가 걸쳐있다. |
大きな川に一本の橋がかかっている、 |
・ |
스타워즈는 약 40년에 걸쳐 인기가 지속되고 있는 전설적인 영화입니다. |
スター・ウォーズは約40年にわたって人気が続く伝説的な映画です。 |
・ |
2년간을 걸쳐 써왔던 졸업 논문을 오늘 드디어 다 썼다. |
2年間をかけて書いてきた卒業論文を、今日ついに書き上げた。 |
・ |
한잔 걸치다. |
一杯ひっかける。 |
・ |
소주 몇 잔 걸치다. |
焼酎を数杯ひっかける。 |
・ |
이 꽃은 봄에서 여름에 걸쳐 피는 꽃이다. |
この花は春から夏にかけて咲く花だ。 |
・ |
그는 계속 양다리를 걸치고 있었습니다. |
彼はずっと二股をかけていました。 |
・ |
생활습관병은 오랜 기간에 걸쳐 나쁜 생활 습관에 의해 발생된다. |
生活習慣病は、長年にわたる悪い生活習慣によって引き起こされる。 |
・ |
장마란 늦은 봄에서 여름에 걸쳐 비나 흐린 날이 많이 나타나는 현상이다. |
梅雨とは、晩春から夏にかけて雨や曇りの日が多く現れる現象である。 |
・ |
봄에서 가을에 걸쳐 봄비, 장마, 게릴라 호우, 태풍, 가을비 등 강수량이 많은 시기입니다. |
春から秋にかけて春雨、梅雨、ゲリラ豪雨、台風、秋雨など降水量の多い時期です。 |
・ |
양다리를 걸치다니 절대 용서할 수 없다. |
二股かけるなんて、絶対許せない。 |
・ |
그는 지금 두 여자에게 양다리 걸치고 있다. |
彼は今、二人の女性に二股をかけている。 |
・ |
양다리를 걸치다. |
二股をかける。 |
・ |
해운대는 약 2킬로미터에 걸쳐 백사장이 이어지는 한국을 대표하는 인기 휴양지입니다. |
海雲台は約2kmにわたって白い砂浜が続く韓国を代表する人気リゾート地です。 |
・ |
무려 3시간에 걸쳐 회의 중인데 아직도 끝날 기미가 보이지 않네요. |
もう3時間にわたり会議が行なわれていますが、まだ終わる気配はないですね。 |
・ |
가방을 들쳐메고 옷을 걸쳤다. |
かばんを拾い上げ、洋服を羽織った。 |
・ |
가운을 걸치다. |
ガウンをはおる。 |
・ |
고슴도치는 서아프리카에서 동아프리카에 걸쳐 생식한다. |
ハリネズミは、西アフリカから東アフリカにかけて生息する。 |
・ |
퓨마는 남아프리카에서 북아프리카에 걸쳐 넓은 범위에 생식한다. |
ピューマは南アメリカから北アメリカにかけた広い範囲に生息する。 |
・ |
어린이의 이는 6세부터 12세에 걸쳐 젖니에서 영구치로 새로 태어납니다. |
子どもの歯は6歳から12歳にかけて乳歯から永久歯へと生えかわります。 |
・ |
최초의 젖니는 생후 6개월부터 8개월에 걸쳐 생겨납니다. |
最初の乳歯は、生後6か月から8か月にかけて生えてきます。 |
・ |
공급망 전반에 걸쳐 대체 공급처를 찾고 있다. |
サプライチェーン全般にわたって代替供給先を探している。 |
・ |
실오라기 하나 걸치지 않고 바닷가를 돌아다녔다. |
一糸まとわず、海辺をあちこち歩き回った。 |
・ |
아름다운 여성이 실오라기 하나 걸치지 않은 모습으로 서 있었다. |
きれいな女性が一糸まとわぬ姿で立っていた。 |
・ |
아프가니스탄은 그 지정학적 이유로부터, 오랜 기간에 걸쳐 타민족, 타국가으로부터 침공과 간섭을 받아왔다. |
アフガニスタンはその地政学的理由から、長年にわたり他民族と他国から侵攻や干渉を受けてきた。 |
・ |
시리아에서는 아사드 대통령에 의한 독재 정권이 40년에 걸쳐 지속되고 있었습니다. |
シリアではアサド大統領による独裁政権が40年にも渡って続いていました。 |
・ |
피부 가려움증은 가을부터 겨울에 걸쳐 급증한다. |
皮膚のかゆみは、秋から冬にかけて急増する。 |
・ |
불교의 승려가 몸에 걸치는 의상을 승복이라 한다. |
仏教の僧侶が身につける衣装を僧服という。 |
・ |
선생님은 넓은 분에에 걸쳐, 해박한 지식을 가지고 있다. |
先生は広い分野にわたって、該博な知識を持っている。 |
・ |
5년에 걸쳐 경기 회복이 이어지고 있다. |
5年にわたって景気回復を続けてきた。 |
・ |
반년 이상에 걸쳐, 폭력적인 항의 데모가 계속되고 있다. |
半年以上にわたって暴力的な抗議デモが継続している。 |
・ |
모짜르트는 오페라,실내악,교향곡 등 다양한 양식에 걸쳐 뛰어난 재능을 보였다. |
モーツァルトは、オペラ,室内楽,交響曲など多様な様式に渡って優れた才能を見せた。 |
・ |
무지개가 산자락에 걸쳐있다. |
虹が山裾にかかっている。 |
・ |
아프리카는 장기간에 걸친 식민지를 경험했다. |
アフリカは長期にわたる植民地を経験した。 |
・ |
특정한 개인의 생애에 걸친 업적을 기술한 것을 전기라고 한다. |
特定の個人の生涯にわたる業績を記述したものを伝記という。 |
・ |
비교적 장기에 걸쳐 신체의 자유를 구속하는 것을 형사소송법상 구류라 한다. |
比較的長期にわたって身体の自由を拘束することを刑事訴訟法上勾留という。 |
・ |
비교적 장기에 걸쳐 신체의 자유를 구속하는 것을 구금이라 한다. |
比較的長期にわたって身体の自由を拘束することを拘禁という。 |
・ |
가정의는 모든 진료과에 걸쳐서 일반적인 질환을 진료하는 훈련을 받는다. |
家庭医は、全科にわたって一般的な疾患を診療するトレーニングを受ける。 |
・ |
해가 산마루에 걸쳐 있다. |
日が山裾にかかっている。 |