【게】の例文_419
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<게の韓国語例文>
치매는 앓고 있는 본인뿐만 아니라 간병인에도 커다란 부담을 준다.
認知症は、患う本人だけでなく、介護者にも大きな負担をかける。
치매는 본인에도 가족에도 절실한 문제입니다.
認知症は本人にも家族にも切実な問題です。
계속 듣다가 보면 조금씩 귀가 뚫리 된다
聞いているうちに聞こえてくるようになる。
브로콜리는 영양소가 덜 파괴되 살짝만 데쳐주세요.
ブロッコリーは栄養素があまり壊されないように軽くゆでてください。
모든 영양소를 균형있 섭취하다.
すべての栄養素をバランスよく摂取する。
등지고 살아가는 부모님을 어떻 화해시킬까?
背中合わせで生きている両親をどうやって和解させるか。
자신의 비밀을 감추려 하지 않고 당당하 이야기했다.
自分の秘密を隠そうともせず、堂々と話した。
너는 나쁜 짓을 했으면 사과를 해야지 어떻 그렇 당당하니?
あんたは、悪いことをしたら謝らなきゃいけないのに、どうしてそんなに堂々としているの?”
당당하고 논리적인 그녀에 매력을 느꼈다.
堂々として論理的な彼女に魅力を感じた。
더 자신을 갖고 당당하 말하고 싶다.
もっと自信を持って堂々と話したい!
범인은 당당하 침입해 작품을 훔쳤다.
犯人は堂々と侵入し、作品を盗んだ。
남의 눈치를 보지않고 당당하 살다.
他人の機嫌をうかがわず堂々と生きる。
시간이 없으니까 점심은 간단하 라면으로 때우자.
時間がないから昼飯はラーメンで済まそう。
용한 점쟁이에 부적을 사다 액운을 때웠다.
結構評判の占い師でお守りを買って厄除けしてもらった。
이 균은 보통 감염력이 약하고 건강한 사람에는 거의 감염되지 않는다.
この菌は通常感染力は弱く、健康な人にはほとんど感染しない。
새로 담당하 된 김영수입니다.
新しく担当になりましたキム・ヨンスです。
보지 않는 책들을 어떻 처리해야 할지 고민하는 사람들이 많다.
読まない本をどう処理すればいいか迷っている人は多い。
이 일은 어떻 처리할까?
この仕事どう処理しよう?
복잡한 업무를 간단하 처리했다.
複雑な業務を簡単に処理した。
앞에 끝이 보이지 않을 정도의 긴 줄이 생겼다.
売り場の前に終わりが見えないほどの長い列ができた。
앞에는 긴 줄이 늘어섰다.
店の前には長蛇の列ができた。
저렇 되고 싶지 않아.
あんなふうになりたくない!
공부 안 하면 저렇 된다.
勉強しないとあんなふうになるよ。
진정한 친구라면 저렇 행동하지 않았을 거야.
本当の友達なら、あんなふうには行動しなかっただろう。
나는 앞으로 20년 후 저렇 될 수 있을까?
俺はあと20年であんなふうになれるのか?
저렇 말하다니 그는 바보가 틀림없어.
あんなふうに話すとは彼はばかに違いない。
나도 저렇 살고 싶다.
俺もあんなふうに生きたい。
어쩜 저렇 귀여울까?
どうしてあんなに可愛いのかな?
맙소사. 왜 이렇 되었지?
なんてことだ。どうしてこうなった?
말이야.내가 좀 깜박했었나봐.
それがさぁ… 私がちょっと忘れてたみたい。
중요한 일 때문에 그러는데 상의하고 싶은 있어요.
重要な用件なんですが相談したいことがあります。
여성에 있어 머리카락은 생명이라고 한다.
女性にとって髪は命といわれる。
미니멀리스트란, 불필요한 물건을 갖지 않고, 자신에 필요한 최소한의 것만 소지하고 살아가는 사람입니다.
ミニマリストとは、不要な物は持たず、自分に必要最低限の物だけを所持して暮らす人です。
사람이 어쩌면 그렇 갑자기 변할 수가 있지?
人がどうすればそんなにいきなり変わることができるんだろう?
어쩌면 그렇 피아노를 잘 쳐요?
どうすればそんなにピアノを上手に弾けるの?
점원이 어쩌면 그렇 말을 잘하는지 사고 싶어지더라고요.
店員がとても口が上手くて買いたくなりましたよ。
어쩌면 그렇 피부가 좋아요?
肌がきれいですね。
어쩌면 그렇 한국말을 잘하세요?
韓国語がとてもうまいですね。
아버지를 퇴직으로 몰았던 회사는 아들이 저에 철천지원수였습니다.
父を退職に追い込んだその会社は、息子の私にとって不倶戴天でした。
그들은 여왕 앞에서 예의 바르 인사했다.
彼らは女王の前で礼儀正しくおじぎした。
아닌 아니라 그는 대단한 미남이더군.
さすがに彼はずばぬけて美人だったな。
탁상공론이 아니라 실천한는 중요하다.
机上の空論ではなく、実践することが大事だ。
이것이 우리들의 슬픈 현실이라고 비판했다.
「これが我々の悲しい現実だ」と批判した。
숨기려 한 것이 가장 큰 잘못이라고 비판했다.
隠蔽が最大の過ちと批判した。
현재 우리들에 있어 가장 중요한 것은 지구의 환경을 지키는 것일 것이다.
現在の私たちにとって、もっとも重要なのは、地球の環境を守ることであろう。
우주로부터 본 지구는 파랗 빛나고 있다.
宇宙から見た地球は、青く輝いている。
상담하고 싶은 있는데 선생님 연구실로 찾아뵈어도 괜찮겠습니까?
ご相談したいことがあるんですが、先生の研究室にうかがってもよろしいですか。
지인이었기 때문에 그에 화를 낼 수가 없었다.
知り合いだったので、彼に簡単に怒ることができなかった。
일 끝나는 대로 바로 갈.
仕事が終わり次第、すぐ行くから。
그 정치가의 무책임한 발언은 국민들을 화나 했다.
あの政治家の無責任な発言は、国民を怒らせた。
[<] 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420  [>] (419/487)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.