<공무の韓国語例文>
| ・ | 공공의 이익을 위해 일하지 않는 공무원이 개탄스럽다. |
| 公共の利益のために働かない公務員が嘆かわしい。 | |
| ・ | 공무원의 퇴직금 제도가 잘 정비되어 있습니다. |
| 公務員の退職金制度がきちんと整備されています。 | |
| ・ | 형은 공무원 고시생이다. |
| 兄は公務員試験の受験生だ。 | |
| ・ | 정부는 부패 방지를 위해 공무원을 감찰했다. |
| 政府は汚職防止のために公務員を監察した。 | |
| ・ | 공무원은 국가에 대한 책무가 크다. |
| 公務員は国に対して大きな責務がある。 | |
| ・ | 공무원의 직권 남용은 엄격하게 처벌됩니다. |
| 公務員の職権乱用は厳しく処罰されます。 | |
| ・ | 교육 공무원 징계 등에 관한 규칙 |
| 教育公務員の懲戒処分などに関する規則 | |
| ・ | 공무집행방해 사건은 신속히 처리되어야 한다. |
| 公務執行妨害事件は迅速に処理されなければならない。 | |
| ・ | 경찰관에게 폭력을 행사하는 것은 공무집행방해다. |
| 警察官に暴力を振るうことは公務執行妨害である。 | |
| ・ | 그는 공무집행방해 혐의로 기소되었다. |
| 彼は公務執行妨害の疑いで起訴された。 | |
| ・ | 공무집행방해 행위는 공공의 안전을 위협한다. |
| 公務執行妨害行為は公共の安全を脅かす。 | |
| ・ | 경찰은 공무집행방해를 엄중히 다룬다. |
| 警察は公務執行妨害を厳格に取り扱う。 | |
| ・ | 공무집행방해로 벌금형을 선고받았다. |
| 公務執行妨害で罰金刑を言い渡された。 | |
| ・ | 경찰이 현장에서 공무집행방해 사건을 조사했다. |
| 警察は現場で公務執行妨害事件を調査した。 | |
| ・ | 공무집행방해는 형사처벌 대상이다. |
| 公務執行妨害は刑事処罰の対象である。 | |
| ・ | 그는 경찰관에 대한 공무집행방해 혐의로 체포되었다. |
| 彼は警察官に対する公務執行妨害の疑いで逮捕された。 | |
| ・ | 당신을 공무집행방해로 구속합니다. |
| あなたは公務執行妨害で拘束された。 | |
| ・ | 늘공은 공무원 사회에서 존경받는 존재다. |
| 職業公務員は公務員社会で尊敬される存在だ。 | |
| ・ | 비리를 저지른 공무원이 파면되었다. |
| 不正を犯した公務員が罷免された。 | |
| ・ | 의회의 동의를 얻어 공무원을 파면할 수 있다. |
| 議会の同意を得て、公務員を罷免することができる。 | |
| ・ | 공무에서 벗어나 사저로 향했다. |
| 公務を終えて私邸に向かった。 | |
| ・ | 공인이란 공무원이나 정치인 등과 같이 공직에서 일하는 사람을 가리킨다. |
| 公人とは、公務員や政治家などのように公務についている人を指す。 | |
| ・ | 그는 9급 공무원을 준비하는 공시생입니다. |
| 彼は9級公務員を目指す公務員受験生です。 | |
| ・ | 공무원을 수뢰 혐의로 기소했어요. |
| 公務員を収賄容疑で起訴しました。 | |
| ・ | 말단 공무원 직무에 자부심을 가지고 일하고 있습니다. |
| 下っ端公務員の職務に誇りを持って働いています。 | |
| ・ | 말단 공무원 업무 내용이 재검토되었습니다. |
| 下っ端公務員の業務内容が見直されました。 | |
| ・ | 말단 공무원 대우가 개선되었습니다. |
| 下っ端公務員の待遇が改善されました。 | |
| ・ | 말단 공무원으로서 사명을 다하고 있습니다. |
| 下っ端公務員としての使命を果たしています。 | |
| ・ | 말단 공무원 연수가 충실합니다. |
| 下っ端公務員の研修が充実しています。 | |
| ・ | 말단 공무원 대우가 좋아졌어요. |
| 下っ端公務員の待遇が良くなりました。 | |
| ・ | 말단 공무원으로서 지역에 공헌하고 있습니다. |
| 下っ端公務員として地域に貢献しています。 | |
| ・ | 말단 공무원이라도 보람이 있어요. |
| 下っ端公務員でもやりがいがあります。 | |
| ・ | 말단 공무원으로서 사명감을 가지고 있습니다. |
| 下っ端公務員としての使命感を持っています。 | |
| ・ | 말단 공무원 대우가 개선되었습니다. |
| 下っ端公務員の待遇が改善されました。 | |
| ・ | 말단 공무원 경험이 도움이 되고 있습니다. |
| 下っ端公務員としての経験が役立っています。 | |
| ・ | 말단 공무원의 일에 자부심을 가지고 있습니다. |
| 下っ端公務員の仕事に誇りを持っています。 | |
| ・ | 말단 공무원이라도 중요한 역할을 담당하고 있습니다. |
| 下っ端公務員でも重要な役割を担っています。 | |
| ・ | 말단 공무원이라도 책임은 막중합니다. |
| 下っ端公務員でも責任は重大です。 | |
| ・ | 저는 말단 공무원으로서 열심히 하고 있습니다. |
| 私は下っ端公務員として頑張っています。 | |
| ・ | 말단 공무원으로서 경험을 쌓고 있습니다. |
| 下っ端公務員としての経験を積んでいます。 | |
| ・ | 말단 공무원의 일도 중요합니다. |
| 下っ端公務員の仕事も大切です。 | |
| ・ | 그는 아직 말단 공무원으로 일하고 있어요. |
| 彼はまだ下っ端公務員として働いています。 | |
| ・ | 공무원 퇴직금 제도가 정비되어 있습니다. |
| 公務員の退職金制度が整備されています。 | |
| ・ | 공무원 채용 면접을 봤어요. |
| 公務員の採用面接を受けました。 | |
| ・ | 공무원 업무를 책임지고 있습니다. |
| 公務員の業務に責任を持っています。 | |
| ・ | 공무원으로서 사명을 다하겠습니다. |
| 公務員としての使命を全うします。 | |
| ・ | 공무원 채용 경쟁률이 발표되었습니다. |
| 公務員の採用倍率が発表されました。 | |
| ・ | 공무원 역할은 매우 중요합니다. |
| 公務員の役割は非常に重要です。 | |
| ・ | 공무원 급여가 개정되었습니다. |
| 公務員の給与が改定されました。 | |
| ・ | 공무원의 일은 다양합니다. |
| 公務員の仕事は多岐にわたります。 |
