<과장の韓国語例文>
| ・ | 체면치레로 윗사람 앞에서 과장된 말을 했다. |
| 体面を保つために上司の前で誇張した話をした。 | |
| ・ | 과장된 이야기는 결국 문제가 된다. |
| 誇張した話は結局問題になる。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 업적을 과장해서 말하는 것을 좋아한다. |
| 彼女は自分の功績を大げさに言うのが好きだ。 | |
| ・ | 과장된 표현은 신뢰를 떨어뜨린다. |
| 誇張された表現は信頼を落とす。 | |
| ・ | 그는 성공담을 과장하여 사람들에게 자랑했다. |
| 彼は成功談を誇張して人々に自慢した。 | |
| ・ | 기자들은 자주 사건을 과장해서 보도한다. |
| 記者はよく事件を誇張して報道する。 | |
| ・ | 과장하지 마, 사실은 그렇게 심하지 않아. |
| 大げさに言わないで、実際はそんなにひどくないよ。 | |
| ・ | 친구가 내 이야기를 과장해서 전했다. |
| 友達が私の話を大げさに伝えた。 | |
| ・ | 이 광고는 제품의 효과를 과장했다. |
| この広告は商品の効果を誇張した。 | |
| ・ | 할머니는 작은 일을 크게 과장해서 이야기하셨다. |
| おばあさんは小さなことを大げさに話した。 | |
| ・ | 그는 자기 능력을 과장해서 말하는 경향이 있다. |
| 彼は自分の能力を大げさに言う傾向がある。 | |
| ・ | 과장하지 마! |
| 大げさに言うのはやめて! | |
| ・ | 자신이 안고 있는 문제를 과장하다. |
| 自分の抱えた問題を大げさに言う。 | |
| ・ | 자랑하여 실제 이상으로 과장해서 말한다. |
| 自慢して実際以上に大げさに言う。 | |
| ・ | 그는 뭐든지 과장하는 경향이 있다. |
| 彼は何でも大げさに言う傾向がある。 | |
| ・ | 부장님은 항상 과장해서 말하는 경향이 있어요. |
| 部長はいつも大げさにいう傾向があります。 | |
| ・ | 역사적 사실을 과장하거나 꾸며서는 안 된다. |
| 歴史的事実を誇張したり作ったりしてはいけない。 | |
| ・ | 과장은 자신의 영전을 위해선 영혼도 팔아먹을 사람이다. |
| 課長は自身の栄転の為には魂も売る人だ。 | |
| ・ | 그의 직급은 과장입니다. |
| 彼の肩書きは課長です。 | |
| ・ | 상사 비위를 맞추랴 부하 눈치를 보랴 과장 노릇이 쉽지 않아요. |
| 上司の機嫌をとったり部下の顔色を気にしたり、課長稼業も楽じゃありません。 | |
| ・ | 새로 입사한 사원은 실수를 많이 해서 과장님의 눈 밖에 났다. |
| 新入社員は、ミスが多いため、課長ににらまれた。 | |
| ・ | 회사에서는 과장을 마케팅의 귀재라며 높게 평가하고 있다. |
| 会社では課長をマーケティングの鬼才だと高く評価している。 | |
| ・ | 그 헤드라인은 약간 과장되었습니다. |
| その見出しは少し誇張されています。 | |
| ・ | 국뽕을 느끼는 건 나쁘지 않지만, 과장은 피해야 한다. |
| 自国賛美を感じるのは悪くないけど、誇張は避けるべきだ。 | |
| ・ | 어그로를 끌기 위해 과장된 이야기를 하는 사람도 있어. |
| 注目を集めるために話を誇張する人もいる。 | |
| ・ | 그녀는 과거의 사건을 과장해서 이야기하며 피해자 코스프레를 하고 있어요. |
| 彼女は過去の出来事を大げさに話し、被害者コスプレをしている。 | |
| ・ | 실장이 부장 대우인 곳도 있지만, 과장급으로 대우하는 것도 있습니다. |
| 室長が部長待遇のところもあれば、課長級以下の扱いのところもあります。 | |
| ・ | 과장님 뜻을 반영한 계획을 세우겠습니다. |
| 課長の意向を反映した計画を立てます。 | |
| ・ | 과장님 밑에서 팀이 하나가 되었어요. |
| 課長のもとでチームが一丸となりました。 | |
| ・ | 과장님이 우리의 노력을 평가해 주셨어요. |
| 課長が私たちの努力を評価してくれました。 | |
| ・ | 과장님이 우리의 의견을 존중해 주셨어요. |
| 課長が私たちの意見を尊重してくれました。 | |
| ・ | 과장님 방침에 따라 업무 진행하겠습니다. |
| 課長の方針に基づいて、業務を進めます。 | |
| ・ | 과장님이 인정해 주신 덕분에 자신감이 생겼습니다. |
| 課長が認めてくれたおかげで、自信がつきました。 | |
| ・ | 과장님이 참석하는 회의를 준비하고 있습니다. |
| 課長が出席する会議の準備をしています。 | |
| ・ | 과장님의 의견을 중요하게 생각합니다. |
| 課長の意見を大切にしています。 | |
| ・ | 과장님의 지시에 따라 행동합니다. |
| 課長からの指示に従って行動します。 | |
| ・ | 과장님이 확인한 자료를 배포하겠습니다. |
| 課長が確認した資料を配布します。 | |
| ・ | 새로운 과장이 취임했습니다. |
| 新しい課長が就任しました。 | |
| ・ | 과장님께 진척상황을 보고했습니다. |
| 課長に進捗状況を報告しました。 | |
| ・ | 과장님의 지도 아래 프로젝트가 진행되고 있습니다. |
| 課長の指導のもと、プロジェクトが進行しています。 | |
| ・ | 과장님이 회의를 주최합니다. |
| 課長が会議を主催します。 | |
| ・ | 과장님은 어제 승진해서 오늘부터 부장님이 되었습니다. |
| 課長は昨日昇進して今日から部長になりました。 | |
| ・ | 과장님은 보통 8시에 출근합니다. |
| 課長は普通8時に出勤します。 | |
| ・ | 현재 과장 자리가 하나 비어 있다. |
| 現在課長ポストが一つ空いている。 | |
| ・ | 과장님은 공교롭게도 지금 자리에 안 계시는데요. |
| 課長はあいにくいま席をはずしておりますが。 | |
| ・ | 과장님은 애 키우면서 일하시는 워킹맘이에요. |
| 課長は子供を育てながら働くワーキングマザーです。 | |
| ・ | 그는 허풍을 떨며 자신의 공적을 과장하고 있다. |
| 彼はほらを吹いて、自分の功績を誇張している。 | |
| ・ | 허풍을 떠는 그의 말은 곧 과장으로 들통난다. |
| ほらを吹く彼の話は、すぐに誇張だとバレてしまう。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 성공을 과장해서 허풍을 떨 때가 많다. |
| 彼女は自分の成功を大げさにほらを吹くことが多い。 | |
| ・ | 허풍쟁이라서 이야기 내용은 상당히 과장되어 있다. |
| ほら吹きだから、話の内容はかなり誇張されている。 |
| 1 2 | (1/2) |
