<관계の韓国語例文>
| ・ | 적대시하는 태도를 거두고 양국 관계를 복원하는 방법을 찾아야 한다. |
| 敵対視する態度を収め、両国関係を復元する方法を探さなければならない。 | |
| ・ | 서로 적절한 관계와 균형을 유지하다. |
| お互い、適切な関係と均衡を維持する。 | |
| ・ | 비즈니스를 길게 지속시키기 위해서는 상대와의 신뢰 관계를 구축하는 것이 열쇠입니다. |
| ビジネスを長続きさせるためには、相手との信頼関係を築くことが鍵です。 | |
| ・ | 양국은 새로운 시대에 어울리는 새로운 관계를 구축하는 것에 합의했다. |
| 両国は、新たな時代にふさわしい新たな関係を構築することで合意した。 | |
| ・ | 진심으로 믿을 수 있는 관계를 구축하다. |
| 心から信じることができる関係を構築する。 | |
| ・ | 쉽게 그와의 관계를 끊을 수 없다. |
| 簡単に彼との関係を切ることができない。 | |
| ・ | 우리들은 끊을래야 끊을 수 없는 관계입니다. |
| 私たちは切っても切れない関係です。 | |
| ・ | 전남친과 관계를 회복하고 싶지만 그가 어떻게 생각하고 있는지 모르겠다. |
| 元彼と復縁したいけど彼がどう思っているのかわからない。 | |
| ・ | 우리들 관계는 이미 끝났어. |
| 私たちの関係はもう終わったのよ。 | |
| ・ | 냉각된 양국 관계 개선을 위해 노력하겠다고 말했습니다. |
| 冷え切った両国関係改善のために努力すると述べました。 | |
| ・ | 그거랑 이거랑은 관계없잖아. |
| それとこれとは関係ないだろ。 | |
| ・ | 그것과 저것은 관계가 있나요? |
| それとあれとは関係がありますか? | |
| ・ | 관계가 있다. |
| 関係がある。 | |
| ・ | 관계를 갖다. |
| 関係をもつ。 | |
| ・ | 관계를 회복하다. |
| 関係を回復する。 | |
| ・ | 만난 사람과 소통하면서 관계망을 넓혀나가다. |
| 会った人と疎通しながら関係網を広げていく。 | |
| ・ | 의대생이라면 장래에 의료 관계 업무에 종사하는 것이 일반적이다. |
| 医大生なら将来は医療関係の仕事に就くのが一般的です。 | |
| ・ | 사실상 동거해서 혼인 관계이지만 혼인신고를 제출하지 않았기 때문에 법률상 부부는 아니다. |
| 事実上は同居して婚姻関係にありながら、婚姻届を出していないために法律上の夫婦ではない。 | |
| ・ | 그 두사람은 사실상 혼인관계에 있다. |
| あの二人は事実上の婚姻関係にある | |
| ・ | 북극의 빙하 감소는 대기 중의 이산화탄소의 농도 증가에 의한 온난화가 관계하고 있습니다. |
| 北極の氷の減少は大気中の二酸化炭素濃度の増加による温暖化が関係しています。 | |
| ・ | 친밀한 관계를 유지하다. |
| 親密な関係を維持する。 | |
| ・ | 금지 약물을 복용한 관계로 올림픽 대회 출전 자격이 정지되었습니다 |
| 禁止薬物を服用した関係で五輪大会出場の資格がなくなりました。 | |
| ・ | 유교는 조직의 상하 관계를 중시한다고. |
| 儒教は組織の上下関係を重視しる。 | |
| ・ | 인맥을 넗혀 유익한 인간관계를 쌓다. |
| 人脈を広げ、有益な人間関係を築く。 | |
| ・ | 우호 관계를 다지기 위하여 상호 관광 교류를 추진하는 협정을 맺었다. |
| 友好関係を深めるために、相互の観光交流を推進していく協定を締結した。 | |
| ・ | 연령층에 관계없이 폭넓게 약어가 사용되고 있습니다. |
| 年齢層に関わらず広く略語が使われております。 | |
| ・ | 시신은 체포된 남성과 내연 관계였던 여성으로 보여진다. |
| 遺体は、逮捕された男と内縁関係にあった女性とみられる。 | |
| ・ | 일 관계로 만나는 사람에게 사기를 당해 돈을 빼았겼습니다. |
| 仕事関係の人に詐欺にあいお金を騙しとられました。 | |
| ・ | 삼성과 LG는 경쟁적인 관계다. |
| サムスンとLGは競争的な関係だ。 | |
| ・ | 그녀와 그는 혈연 관계입니다. |
| 彼女と彼は血縁関係にあります。 | |
| ・ | 혈연 관계를 증명하기 위해 DNA 감정을 의뢰했다. |
| 血縁関係を証明するためのDNA鑑定を依頼した。 | |
| ・ | 입양에 의해 생긴 친족 관계를 법정혈족이라 한다. |
| 養子縁組により生じた親族関係を法定血族という。 | |
| ・ | 혈연 관계에 있는 사람을 혈족이라 한다. |
| 血縁関係にある人を血族という。 | |
| ・ | 수녀의 활동에는, 기도에 의한 복음 선교, 복지 활동, 교육 관계 등의 활동이 있다. |
| 修道女の活動には、祈りによる福音宣教、福祉活動、教育関係などの活動がある。 | |
| ・ | 인관관계를 원활히 하다. |
| 人間関係を円滑にする。 | |
| ・ | 둘의 관계는 돌이킬 수 없어졌다. |
| 二人の関係は元には戻れなくなった。 | |
| ・ | 누구와도 깊은 관계를 맺지 않기로 결심했다. |
| 誰とも深い関係を結ばないと決心した。 | |
| ・ | 공동체 사회는 인간관계가 농밀하다. |
| 共同体社会は人間関係が濃密だ。 | |
| ・ | 두 선수는 한솥밥을 먹는 사이지만 철저한 라이벌 관계다. |
| 二人は同じチームに所属しているが、徹底的にライバル関係だ。 | |
| ・ | 전혀 관계 없는 너에게 그런 말을 듣고 싶지 않아. |
| 赤の他人の君に、そんなことを言われたくないよ。 | |
| ・ | 너에게는 관계없어. |
| 君には関係ないよ。 | |
| ・ | 일의 성과와 관계없이 연공서열로 지불되는 급여 제도에 대한 불만을 시정하다. |
| 仕事の成果とは関係なく、年功序列で支払われる給与制度への不満を是正する。 | |
| ・ | 기자회견에는 많은 보도 관계자가 모였습니다. |
| 記者会見にはたくさんの報道関係者が集まります。 | |
| ・ | 관계가 불편해지는 한이 있더라도 얘기해야겠어요. |
| 関係がぎくしゃくすることがあっても話をしなければなりません。 | |
| ・ | 생활습관병의 많은 부분은 비만과 관계하고 있습니다. |
| 生活習慣病の多くは肥満と関係しています。 | |
| ・ | 지역의 평화와 번영을 위해 협력 관계를 추진해 가는 것이 중요하다. |
| 地域の平和と繁栄のために協力関係を推進していくことが重要である。 | |
| ・ | 남들이 뭐라해도 관계없습니다. |
| まわりの人間が何と言おうと関係ありません。 | |
| ・ | 한일관계가 1965년 국교 수립 이후 최악의 갈등 국면을 맞이하고 있다. |
| 韓日関係が1965年国交樹立以降最悪の葛藤局面を迎えている。 | |
| ・ | 관계를 단호히 청산하다. |
| 関係をきっぱり清算する。 | |
| ・ | 일심동체는 복수의 사람이 마음을 하나로 해 마치 한 사람인것처럼 밀접한 관계가 되는 것입니다. |
| 一心同体は、複数の人が心を一つにして、まるで一人の人であるかのように固く結びつくことです。 |
