<내려받다の韓国語例文>
| ・ | 아침부터 비가 내려 쌀쌀합니다. |
| 朝から雨が降ってよそよそしいです。 | |
| ・ | 불 맛을 내려면 센불에서 볶으세요. |
| 香ばしさを出すには強火で炒めてください。 | |
| ・ | 은혜를 받다. |
| 恩恵を受ける。 | |
| ・ | 부당한 취급을 받다. |
| 不当な扱いを受ける。 | |
| ・ | 수일이 지나도 조금도 열이 내려가지 않는다. |
| 数日たっても、一向に熱が下がらない。 | |
| ・ | 양산을 쓰면 체감온도도 내려가고 일사병도 대비할 수 있다. |
| 日傘をさすと体感温度も下がり、日射病にも備える。 | |
| ・ | 사람은 내장이나 근육, 지방 등으로부터 발생하는 온도가 밤이 되면 내려간다. |
| 人は、内臓や筋肉、脂肪などから発生する温度が夜になると下がる。 | |
| ・ | 온도가 내려가다. |
| 温度が下がる。 | |
| ・ | 장마전선의 영향으로부터 기록적인 큰비가 내려, 농작물 피해가 걱정됩니다. |
| 梅雨前線の影響で記録的な大雨が降り、農作物への被害が懸念されます。 | |
| ・ | 남해상에는 풍랑주의보가 내려진 가운데 물결이 최고 5m까지 매우 거세게 일겠습니다. |
| 南海岸には波浪注意報が出ていますが波は最高5mの高さで荒れるでしょう。 | |
| ・ | 안개비가 촉촉이 내려 옷이 젖었다. |
| 霧雨がしとしと降っていたので服が濡れた。 | |
| ・ | 내륙을 중심으로 눈이 내려, 대설주의보가 발령되었다. |
| 内陸を中心に雪が降り、大雪注意報が発令された。 | |
| ・ | 이젠 하고 싶은 대로 편하게 지내려고 해요. |
| 今はしたいことをそのまま気楽にやっていこうと思っています。 | |
| ・ | 사은품을 받다. |
| 贈呈品をもらう。 | |
| ・ | 거스름을 받다. |
| お釣りをもらう。 | |
| ・ | 자극을 받다. |
| 刺激を受ける。 | |
| ・ | 여기서 내려 주세요. |
| ここで降ろしてください。 | |
| ・ | 저기 사거리 지나서 내려 주세요. |
| あの交差点をすぎて降ろしてください。 | |
| ・ | 저기 빌당 앞에서 내려 주세요. |
| あそこのビルの前で止めてください。 | |
| ・ | 기사님, 저기 편의점 앞에서 내려 주세요. |
| 運転手さん、あそこのコンビニの前で降ろしてください。 | |
| ・ | 제해권이 위협받다. |
| 制海権が脅かされれる。 | |
| ・ | 인사말을 주고 받다. |
| 挨拶を交わる。 | |
| ・ | 흙을 깊게 파내려가자 금이 나왔다. |
| 土を深く掘ぐり下げていったら金が出てきた。 | |
| ・ | 비판을 받다. |
| 批判を浴びる。 | |
| ・ | 지적을 받다. |
| 指摘を受ける。 | |
| ・ | 전폭적인 신임을 받다. |
| 全面的な信任を受ける。 | |
| ・ | 보답을 받다. |
| 報われる。 | |
| ・ | 미움을 받다. |
| 憎まれる。 | |
| ・ | 혈압은 어떨 때에 올라가고 어떨 때에 내려가나요? |
| 血圧は、どういう時に上がって、どういう時に下がりますか? | |
| ・ | 복부 초음파 검사를 받다. |
| 腹部超音波検査を受ける。 | |
| ・ | 거슬러 받다. |
| おつりをもらう。 | |
| ・ | 교칙을 어겨, 5일간의 정학 처분이 내려졌다. |
| 校則を破ったので、5日間の停学処分が下された。 | |
| ・ | 병원에서 진찰을 받다. |
| 病院で診察を受ける。 | |
| ・ | 다음다음 역에서 내려요. |
| 次の次の駅でおります。 | |
| ・ | 지하철 안에 지갑을 놓고 내려버렸다. |
| 地下鉄の中に財布を置き忘れてしまった。 | |
| ・ | 주문을 받다. |
| 注文を受ける。 | |
| ・ | 제의를 받다. |
| 提議を受ける。 | |
| ・ | 많은 비가 내려서 길이 질퍽질퍽하다. |
| 大雨が降って、道がどろどろになっている。 | |
| ・ | 사진이 잘 받다. |
| 写真写りがよい。 | |
| ・ | 무거운 짐을 바닥에 털썩 내려 놓았다. |
| 重い荷物を床にどさっと降ろした。 | |
| ・ | 금융 자산 가격이 무섭게 내려가고 있다. |
| 金融資産の価額がすさまじく下がっている。 | |
| ・ | 조롱을 받다. |
| 嘲りを受ける。 | |
| ・ | 다짐을 받다. |
| 確約をさせる。 | |
| ・ | 들러리 취급받다. |
| 脇役に追いやられる。 | |
| ・ | 비판을 달게 받다. |
| 批判を甘んじて受ける。 | |
| ・ | 처벌을 달게 받다. |
| 処罰を甘んじて受ける。 | |
| ・ | 정부가 대책을 세우고 노력했지만 출산율은 다시 내려갔다. |
| 政府が対策を立てて努力したが出産率は再び低下した。 | |
| ・ | 버스에서 시민 4명이 군인들에게 끌어내려 곤봉과 총대로 마구 구타당했다. |
| バスから市民4人が軍人たちに引きずり下ろされ、棍棒や銃床で激しく殴打された。 | |
| ・ | 경고를 받다. |
| 警告を受ける。 | |
| ・ | 정상에 올라선 후 산을 내려오다 조난 당한 것으로 전해졌다. |
| 頂上に登った後、下山している途中で遭難したという。 |
