<늘이다の韓国語例文>
| ・ | 지사의 거점을 늘릴 계획입니다. |
| 支社の拠点を増やす計画です。 | |
| ・ | 올해 매출이 늘어 내년에 부산에 지사를 늘릴 예정입니다. |
| 今年売上が伸て、来年釜山に支社を増やす予定です。 | |
| ・ | 저녁노을은 일몰 경, 지평선에 가까운 서쪽 하늘이 빨갛게 물들어 보이는 현상입니다. |
| 夕焼けは、日没の頃、地平線に近い西の空が赤く染まって見える現象のことです。 | |
| ・ | 흐린 하늘이 계속되면 조금 기분이 가라앉습니다. |
| 曇り空が続くと、少し気分が落ち込みます。 | |
| ・ | 하늘이 흐려서 바로 비가 오지 않을까 걱정입니다. |
| 空が曇っているので、これから雨が降るのではないかと心配です。 | |
| ・ | 오늘은 아침부터 비로, 하늘이 잔뜩 흐리네요. |
| 今日は朝から雨で、どんよりとした曇り空ですね。 | |
| ・ | 어휘력을 늘리기 위해서 매일 단어를 외우고 있어요. |
| 語彙力を伸ばすために、毎日単語を覚えています。 | |
| ・ | 어휘력을 늘리기 위해 영어책을 읽기로 했어요. |
| 語彙力を増やすために英語の本を読むことにしました。 | |
| ・ | 어휘력을 늘리기 위한 읽을거리를 찾고 있어요. |
| 語彙力を増やすための読み物を探しています。 | |
| ・ | 어휘력을 늘리기 위한 앱을 사용하고 있습니다. |
| 語彙力を伸ばすためのアプリを使っています。 | |
| ・ | 어휘력을 늘리는 것이 목표입니다. |
| 語彙力を増やすことが目標です。 | |
| ・ | 어휘를 늘리는 것이 공부의 열쇠입니다. |
| 語彙を増やすことが勉強の鍵です。 | |
| ・ | 한국어 어휘를 늘리기 위해 책을 읽습니다. |
| 韓国語の語彙を増やすために本を読みます。 | |
| ・ | 한국어 어휘를 늘리다. |
| 韓国語の語彙を増やす。 | |
| ・ | 제 목표는 아령을 사용하여 근육을 늘리는 것입니다. |
| 私の目標は、ダンベルを使って筋肉を増やすことです。 | |
| ・ | 아령 무게를 서서히 늘리면 근력 향상을 기대할 수 있습니다. |
| ダンベルの重さを徐々に増やすことで、筋力アップが期待できます。 | |
| ・ | 예산을 늘려 보강 공사를 실시합니다. |
| 予算を増やして補強工事を実施します。 | |
| ・ | 향후 수요를 예상하고 비축량을 늘립니다. |
| 今後の需要を見越して備蓄量を増やします。 | |
| ・ | 앞으로 비축량을 늘릴 계획입니다. |
| これから備蓄量を増やす計画です。 | |
| ・ | 비축을 늘리기 위해 공간을 확보했습니다. |
| 備蓄を増やすために、スペースを確保しました。 | |
| ・ | 뒷동산에서 본 밤하늘이 너무 인상적이었어요. |
| 裏山で見た星空が、とても印象的でした。 | |
| ・ | 한랭전선의 접근으로 하늘이 갑자기 어두워졌습니다. |
| 寒冷前線の接近で、空が急に暗くなりました。 | |
| ・ | 오늘이 출산 예정일이라 안절부절못한다. |
| 今日が出産予定日で居ても立っても居られない。 | |
| ・ | 새파란 푸른 하늘이 펼쳐져 있습니다. |
| 真っ青な青空が広がっています。 | |
| ・ | 하늘이 새파래서 너무 기분이 좋아요. |
| 空が真っ青でとても気持ちが良いです。 | |
| ・ | 서쪽 하늘이 새빨갛다. |
| 西の空が真っ赤だ。 | |
| ・ | 거무스름한 하늘이 비를 예감케 합니다. |
| 黒っぽい空が雨を予感させます。 | |
| ・ | 푸른색 하늘이 펼쳐져 있습니다. |
| 青色の空が広がっています。 | |
| ・ | 황금빛 노을빛 하늘이 마음을 달래줍니다. |
| 黄金色の夕焼け空が心を癒してくれます。 | |
| ・ | 구름 뒤 쪽 멀리서는 잿빛 하늘이 드리워져 있다. |
| 雲の後に遠くから灰色の空がかかっている。 | |
| ・ | 참패 후 선수들은 자체적으로 훈련을 늘렸습니다. |
| 惨敗の後、選手たちは自主的に練習を増やしました。 | |
| ・ | 요가는 팔다리를 늘리는 동작이 많다. |
| ヨガは、手足を伸ばす動作が多い。 | |
| ・ | 매출을 약 30% 늘렸습니다. |
| 売り上げを約30%伸ばしました。 | |
| ・ | 매출을 늘리다. |
| 売上を伸ばす。 | |
| ・ | 인간은 연령과 관계없이 생애를 통해 뇌세포를 늘려나가는 것으로 밝혀졌다. |
| 人間は年齢にかかわらず生涯ずっと脳細胞を増やしていることが分かった。 | |
| ・ | 왼팔을 늘리다. |
| 左腕を伸ばす。 | |
| ・ | 그녀의 정성에 하늘이 감동했다. |
| 彼女の真心に天が感動した。 | |
| ・ | 대가족을 위해 수납 공간을 늘렸습니다. |
| 大家族のために、収納スペースを増やしました。 | |
| ・ | 가계부 항목을 늘렸어요. |
| 家計簿の項目を増やしました。 | |
| ・ | 구름이 확 움직이면서 푸른 하늘이 보이기 시작했다. |
| 雲がぱっと動き、青空が見え始めた。 | |
| ・ | 비가 확 그치고 푸른 하늘이 보이기 시작했다. |
| 雨がぱっと止んで、青空が見え始めた。 | |
| ・ | 프로바이오틱스는 장내 유익균을 늘리는 데 도움이 됩니다. |
| プロバイオティクスは腸内の善玉菌を増やすのに役立ちます。 | |
| ・ | 애완동물의 활동량을 늘리기 위해 새 장난감을 산다. |
| ペットの活動量を増やすために新しいおもちゃを買う。 | |
| ・ | 병 회복 후의 활동량을 서서히 늘려 간다. |
| 病気の回復後の活動量を徐々に増やしていく。 | |
| ・ | 애완동물의 활동량을 늘리기 위해 산책을 나간다. |
| ペットの活動量を増やすために散歩に出かける。 | |
| ・ | 하늘이 개서 이불을 말렸어요. |
| 空が晴れて、布団を干しました。 | |
| ・ | 이 인연은 하늘이 정한 연분이라고 믿습니다. |
| このご縁は、天が定めたものだと信じています。 | |
| ・ | 동인지 페이지 수를 늘릴지 말지 고민 중이다. |
| 同人誌のページ数を増やすかどうかで悩んでいる。 | |
| ・ | 압정 바늘이 짧기 때문에 가벼운 것 밖에 고정할 수 없습니다. |
| 画びょうの針が短いので、軽いものしか留められません。 | |
| ・ | 압핀 바늘이 짧으면 두꺼운 소재에는 사용할 수 없습니다. |
| 画びょうの針が短いと、厚い素材には使えません。 |
