【다르다】の例文_40
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<다르다の韓国語例文>
인류의 특징은 다른 동물에 비해 지능이 높다는 것입니다.
人類の特徴は他の動物と比べて知能が高いことです。
그는 다른 선수들을 단숨에 제치고 선두가 되었다.
彼は他の選手たちを一気に抜いて先頭になった。
프라이팬이 오래되어 요리를 하면 자꾸 달라붙는다.
フライパンが古くなって、料理をするとよくくっつく。
달리고 있는 차가 고양이를 친 것을 본 적이 있습니다.
走っている車がネコをひいたのを見たことがあります。
어머니는 나에게 있어 다른 것과 바꿀 수 없는 존재입니다.
お母さんは私にとって、掛け替えない存在です。
돛에 바람을 받아 달리는 것이 돛단배입니다.
帆に風を受け走るのが帆船です。
다른 업종에 도전해 보고 싶다고 생각하는 분도 있을 겁니다.
別の業種に挑戦してみたいと考える方もいるかと思います。
이미지와는 달리, 너그럽고 강직한 성품을 가지고 있다.
イメージとは違い、寛大で剛直な性品を持っている。
미디어 등에서 보여지는 부드러운 이미지와는 달리 감정의 기복이 심한 것으로도 알려져 있었다.
メディアなどで見せるソフトなイメージとは裏腹に、感情の起伏が激しいことでも知られていた。
그렇게나 해야지 달리 방법이 없다.
そのようにでもしないと他に方法は無い。
예상과 달리 역풍에 직면하고 있다.
予想とは裏腹に、逆風に直面している。
달리 설명할 도리가 없다.
他に説明のしようがない。
달리 방법이 없다.
他に方法が無い。
고속도로에서 달리고 있는 순찰차를 추월해서는 안 된다.
高速道路で走っているパトカーを追い越してはいけない。
성공에 대한 정의는 사람에 따라 다르다.
成功についての定義は人によって違う。
행복의 정의는 물론 사람마다 다르다고 생각합니다.
幸せの定義はもちろん人それぞれだと思います。
자신의 아픔은 크게, 다른 사람의 아픔은 작게 느낍니다.
自分のつらさが大きく、他人のつらさは小さく感じます。
사람마다 세상을 바라보는 시선은 다 다르다.
人ごとに世の中を眺める視線はすべて違う。
누가 사용하느냐에 따라 그 가치와 쓰임새가 달라집니다.
誰が使うかによって、その価値と使い道が変わります。
참된 기부는 돈의 액수가 아니라 다른 사람을 향한 사랑의 마음이다.
誠実な寄付は、お金の額ではなく、他人に対する愛の心である。
언어야말로 동물과 인간을 다르게 하는 훌륭한 발명이다.
言語こそ動物と人間を違える優れた発明である。
다른 사람과 세상에 이바지하는 사람이 되고 싶어요.
他の人と世の中に貢献する人になりたいです。
늘 막다른 길에서 무너지고 절망했습니다.
ずっと行き止まりで、倒れ絶望しました。
생사를 넘나드는 막다른 상황에서도 결코 절망을 선택하지 않았습니다.
生死を行き来する、のっびきならない状況でも決して絶望を選択しませんでした。
이 나라 교육의 토대가 달라져야 합니다.
この国の教育の土台が変わらなければなりません。
교육에 대한 열정이 남다르다.
教育について情熱が並はずれている。
엄마의 죽음 이후 그는 확실하게 달라졌다.
母親の死から、彼は確実に変わった。
다른 사람이 하지 않는 것을 하니까 돈을 번다.
他人のやらないことをやるから儲かる!
다른 생각과 다른 행동이 창조의 문을 여는 열쇠가 되는 것이다.
違う考えと違う行動が、想像の門を開くカギになるのだ。
인생은 속도가 아니라 얼마나 옳은 방향으로 달리느냐 하는 방향이 중요하다.
人生とは速さではなく、どれだけ正しい方向へ駆け抜けるかという方向が重要なのだ。
성공하는 사람들은 보는 눈이 남다르다.
成功する人々は見る目が特別だ。
민족, 종교, 이념이 다르다는 이유로 서로를 미워하고 증오해왔다.
民族、宗教、理念が違うと言う理由で互いを憎み憎悪して来た。
다민족 국가 카메룬에는 각각 언어가 다른 240개의 민족이 존재합니다.
多民族国家, カメルーンにはそれぞれ言語の異なる240もの民族が存在します。
부르나이의 수도는 반다르세리베가완입니다.
ブルネイの首都はバンダルスリブガワンです。
자동차로 큰길을 달리고 있다.
自動車で大通りを走っている。
중학교 선생은 초등학교와 달리 각 교사가 전문 과목을 가지고 수업을 진행합니다.
中学校の先生は、小学校と異なり、各教師が専門の科目を持って、授業を行います。
남다른 존재감을 드러내며 활약하고 있다.
格別な存在感を現し活躍している。
지금은 전혀 다른 노선을 걷고 있어요.
今は全く違った路線を歩いています。
딸이 사 달라고 졸라 대는 통에 안 사 줄 수가 없었어요.
娘が買ってくれとねだるので買ってあげないわけにはいかないです。
시도 때도 없이 전화가 걸려오는 통에 다른 일을 할 수가 없어요.
しきりに電話がかかってくるせいで、他の仕事ができません。
제왕은 의미로는 황제와 거의 다르지 않습니다.
帝王は意味としては皇帝とほぼ変わりません。
진드기는 동물 등에 달라 붙어서 이동하여 서식 범위를 넓힌다.
マダニは動物などにくっついて移動することで生息範囲を広げる。
화는 열정의 다른 모습이다.
怒りは情熱の別の姿だ。
어릴 적부터 힘이 유달리 셌다.
子どもの頃から力がずば抜けて強かった。
어려서부터 남다른 외모로 명성을 떨쳤다.
幼い頃から可愛い外見で名声を響かせていた。
보내주신 디자인이 시안과 너무 다른데요.
お送り頂いたデザインがラフと全然違うんですが。
스타도 우리와 별반 다르지 않다는 사소한 깨달음을 얻었다.
スターも私たちと別段変わらないという些少な事に気づいた。
이곳은 여느 도시의 모습과 별반 다르지 않다.
ここは普通の都市の姿とさして違っていない。
태양계의 혹성은 각각 다른 궤도나 주기로 태양 주위를 공전하고 있습니다.
太陽系の惑星は、それぞれ違う軌道や周期で太陽の周りを公転しています。
복수는 또 다른 복수를 낳는다.
復讐はまた別の復讐を生む。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (40/43)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.