<동작하다の韓国語例文>
| ・ | 배가 정박하다. |
| 船が停泊する。 | |
| ・ | 배를 건조하다. |
| 船を建造する。 | |
| ・ | 새로운 선박이 취항하다. |
| 新しい船舶が就航する。 | |
| ・ | 어선을 타고 낚시를 하다. |
| 漁船に乗って釣りをする。 | |
| ・ | 어선이 출항하다. |
| 漁船が出港する。 | |
| ・ | 군함 2척을 건조하다. |
| 軍艦2隻を建造する。 | |
| ・ | 의사는 내시경 조작에 익숙하다. |
| 医師は内視鏡の操作に慣れている。 | |
| ・ | 붕대로 인한 압박으로 출혈을 멈추게 하다. |
| 包帯での圧迫によって出血を止める。 | |
| ・ | 붕대를 하다. |
| 包帯をする。 | |
| ・ | 거즈를 교환하다. |
| ガーゼを交換する。 | |
| ・ | 거즈를 청결히 유지하다. |
| ガーゼを清潔に保つ。 | |
| ・ | 거즈로 붕대를 고정하다. |
| ガーゼで包帯を固定する。 | |
| ・ | 진단서에는 안정이 필요하다고 적혀 있었어요. |
| 診断書には安静が必要と書かれていました。 | |
| ・ | 역학은 기계의 설계와 동작의 해석에 이용된다. |
| 力学は機械の設計と動作の解析に利用される。 | |
| ・ | 역학 법칙은 에너지 변환의 이해에도 중요하다. |
| 力学の法則はエネルギー変換の理解にも重要である。 | |
| ・ | 우주 공간에서는 인력의 영향이 미약하다. |
| 宇宙空間では引力の影響が微弱である。 | |
| ・ | 중력은 우주에서도 작용하지만 미약하다. |
| 重力は宇宙においても作用するが、微弱である。 | |
| ・ | 오토바이가 가파른 언덕길을 오를 때 가속도가 필요하다. |
| バイクが急な坂道を登るとき、加速度が必要となる。 | |
| ・ | 색채가 심리에 작용하다. |
| 色彩が心理に作用する。 | |
| ・ | 연구 결과가 학문의 발전에 작용하다. |
| 研究結果が学問の発展に作用する。 | |
| ・ | 햇빛이 식물에 작용하다. |
| 太陽の光が植物に作用する。 | |
| ・ | 약이 몸에 작용하다. |
| 薬が体に作用する。 | |
| ・ | 원심력 계산에는 물리학 지식이 필요하다. |
| 遠心力の計算には物理学の知識が必要だ。 | |
| ・ | 구심력을 가진 리더가 필요하다. |
| 求心力を持つリーダーが必要とされる。 | |
| ・ | 그 프로젝트에는 구심력이 부족하다. |
| そのプロジェクトには求心力が欠けている。 | |
| ・ | 방어선이 유지되는 한 우리는 안전하다. |
| 防御線が維持されている限り、我々は安全だ。 | |
| ・ | 적의 접근에 대비하여 새로운 방어선을 구축하다. |
| 敵の接近に備えて新たな防御線を築く。 | |
| ・ | 여력이 없어질 때까지 전력을 다하다. |
| 余力がなくなるまで全力を尽くす。 | |
| ・ | 여력을 남겨두는 것이 중요하다. |
| 余力を残しておくことが大切だ。 | |
| ・ | 새로운 사업에 임하려면 여력이 있어야만 가능하다. |
| 新しい事業に取り組めるには、余力があってこそだ。 | |
| ・ | 결속력이 부족하다고 느낍니다. |
| 結束力が不足していると感じます。 | |
| ・ | 결속력이 강하다고 느꼈어요. |
| 結束力が強いと感じました。 | |
| ・ | 결속력을 강화하다. |
| 結束力を強化する。 | |
| ・ | 제구력이 부족하다고 느낍니다. |
| 制球力が不足していると感じます。 | |
| ・ | 그녀의 신앙심은 확고하다. |
| 彼女の信仰心は揺るぎない。 | |
| ・ | 당뇨를 조절하다. |
| 糖尿をコントロールする。 | |
| ・ | 당뇨 관리가 중요하다. |
| 糖尿の管理が大切だ。 | |
| ・ | 쓰레기가 도로에 널려 있어서 보기 흉하다. |
| ゴミが道路に散らばっていて、見苦しい。 | |
| ・ | 바위가 산길에 널려 있어 주의가 필요하다. |
| 岩が山道に散らばっていて、注意が必要だ。 | |
| ・ | 돌멩이가 도로에 널려 위험하다. |
| 石ころが道路に散らばって危険だ。 | |
| ・ | 어질러진 책상 위에서 서류를 찾으려고 하다. |
| 散らかったデスクの上から書類を探し出そうとする。 | |
| ・ | 진지하게 숙고하다. |
| 真剣に熟考する。 | |
| ・ | 그는 태평스럽지만 일에 대해서는 항상 진지하다. |
| 彼は呑気だが、仕事に対しては常に真摯だ。 | |
| ・ | 그는 태평스럽지만, 일에 대처하는 방법은 진지하다. |
| 彼は呑気だが、仕事への取り組み方は真剣だ。 | |
| ・ | 저 사람은 태평스럽기 때문에 언제나 온순하다. |
| あの人は呑気だから、いつも穏やかだ。 | |
| ・ | 그는 긴급한 상황에서도 느긋느긋하다. |
| 彼は緊迫した状態でものんきだ。 | |
| ・ | 일에 임하는 그녀의 기세가 대단하다. |
| 仕事に取り組む彼女の勢いがすごい。 | |
| ・ | 패기를 가지고 일에 임하다. |
| 覇気を持って仕事に取り組む。 | |
| ・ | 패기를 가지고 목표를 추구하다. |
| 覇気を持って目標を追求する。 | |
| ・ | 패기를 가지고 리더십을 발휘하다. |
| 覇気を持ってリーダーシップを発揮する。 |
