<되다の韓国語例文>
| ・ | 배의 출항이 연기되었습니다. |
| 船の出港が延期されました。 | |
| ・ | 모임을 30분 정도 앞당겨도 될까요? |
| 集いを30分ほど繰り上げてもいいですか。 | |
| ・ | 냉동 가공된 해산물을 전국 각지로 출하하다. |
| 冷凍加工された海産物を全国各地へ出荷する。 | |
| ・ | 대선 결과가 공식적으로 발표되었습니다. |
| 大統領選挙の結果が公式に発表されました。 | |
| ・ | 대선 결과가 당일 발표될 예정입니다. |
| 大統領選挙の選挙結果が即日発表される予定です。 | |
| ・ | 대선 투표율이 역대 최고가 될 것 같아요. |
| 大統領選挙の投票率が過去最高になりそうです。 | |
| ・ | 그 뉴스는 지역 방송국에서 보도되었습니다. |
| そのニュースは地元の放送局で報道されました。 | |
| ・ | 그 행사는 지역 방송국을 통해 전국에 방송되었습니다. |
| そのイベントは、地元のテレビ局を通じて全国に放送されました。 | |
| ・ | 일정이 변경될 수도 있으니 혹시 모르니 다른 일정도 생각해두겠습니다. |
| 予定が変更になるかもしれないので、念の為他の日程も考えておきます。 | |
| ・ | 전용 의료 시설이 그의 재활에 도움이 되었습니다. |
| 専用の医療施設が彼のリハビリに役立ちました。 | |
| ・ | 새로운 해가 시작되었습니다. |
| 新しい年が始まりました。 | |
| ・ | 인간이 삼시세끼를 꼬박꼬박 먹은 지는 50년이 안 된다. |
| 人間が1日3食をきちんと食べるようになった歴史は50年にもならない。 | |
| ・ | 이른 나이에 꿈에 이루어 자신의 브랜드와 매장을 갖게 되었다. |
| 早いうちに夢を叶え、自身のブランドと売り場を持つことになった。 | |
| ・ | 그림같은 경치에 압도되다. |
| 絵画のような景色に圧倒される。 | |
| ・ | 코딩의 실수가 프로젝트 지연의 원인이 되었습니다. |
| コーディングのミスがプロジェクトの遅れの原因となりました。 | |
| ・ | 논리적인 사고력은 일에 도움이 된다. |
| 論理的な思考力は仕事に役立つ。 | |
| ・ | 건강이 회복되고 다시 글을 쓸 수 있게 되었다. |
| 健康が回復してもう一度文章を書くことができるようになった。 | |
| ・ | 장인은 새로운 디자인과 오래된 기술을 융합시킨다. |
| 職人は新しいデザインと古い技術を融合させる。 | |
| ・ | 오래된 집의 지붕에는 지푸라기가 사용되었다. |
| 古い家の屋根にはわらが使われていた。 | |
| ・ | 그 마을에서는 지푸라기로 된 집이 많다. |
| その村では藁でできた家が多い。 | |
| ・ | 논 주변에는 짚으로 된 울타리가 있다. |
| 田んぼの周りにはわらでできたフェンスがある。 | |
| ・ | 지문 데이터베이스는 범죄 수사나 신원 확인에 활용된다. |
| 指紋データベースは犯罪捜査や身元確認に活用される。 | |
| ・ | 지문은 범죄 수사 시 증거로 제출될 수 있다. |
| 指紋は犯罪捜査の際に証拠として提出されることがある。 | |
| ・ | 범죄 수사를 위해 지문 데이터베이스가 이용된다. |
| 犯罪捜査のために指紋データベースが利用される。 | |
| ・ | 범죄 현장에서 채취된 지문이 감식팀에 의해 분석됐다. |
| 犯罪現場から採取された指紋が鑑識チームによって分析された。 | |
| ・ | 그의 지문이 사건 현장에서 발견되었다. |
| 彼の指紋が事件現場で見つかった。 | |
| ・ | 태양광 발전은 전기요금 절감에 도움이 된다. |
| 太陽光発電は電気料金の削減に役立つ。 | |
| ・ | 그 가정집은 오래된 목조 건물이었다. |
| その民家は古い木造の建物だった。 | |
| ・ | 고속도로 갓길은 일시적인 정차나 고장 차량 대기에 이용된다. |
| 高速道路での路肩は、一時的な停車や故障車両の待機に利用される。 | |
| ・ | 집중력이 결여되다. |
| 集中力に欠ける。 | |
| ・ | 거추장스러운 사람 때문에 내 계획이 엉망이 되었어. |
| 邪魔くさい人のせいで私の計画が台無しになった。 | |
| ・ | 숙식은 일상 활동의 에너지원이 된다. |
| 寝食は生活の質を高めるために重要だ。 | |
| ・ | 고개 정상에서 사진을 찍는 것은 즐거운 추억이 된다. |
| 峠の頂上で写真を撮るのは楽しい思い出になる。 | |
| ・ | 기적적인 구출극이 TV로 중계되었다. |
| 奇跡的な救出劇がテレビで中継された。 | |
| ・ | 그녀의 기적적인 생존은 전 세계적으로 화제가 되었다. |
| 彼女の奇跡的な生存は世界中で話題になった。 | |
| ・ | 그 아이는 기적적으로 발견되었다. |
| その幼児は奇跡的にして発見された。 | |
| ・ | 등산객은 기적적으로 구조되었다. |
| 登山者は奇跡的に救助された。 | |
| ・ | 그 강아지는 기적적으로 발견되었다. |
| その子犬は奇跡的に見つかった。 | |
| ・ | 오래된 민박집에서 지역 향토 요리를 즐겼습니다. |
| 古い民宿で地元の郷土料理を堪能しました。 | |
| ・ | 마을 끝에는 고립된 민가가 있습니다. |
| 村の端には孤立した民家があります。 | |
| ・ | 그녀의 투쟁심은 그녀의 역경을 극복하는 힘이 되었다. |
| 彼女の闘争心は彼女の逆境を乗り越える力となった。 | |
| ・ | 그의 투쟁심은 역경을 견디는 힘이 되었다. |
| 彼の闘争心は逆境に耐える力となった。 | |
| ・ | 그의 투쟁심은 좌절을 이겨내는 힘이 되었다. |
| 彼らの闘争心は困難に立ち向かう勇気を与えた。 | |
| ・ | 사회적 불평등과의 투쟁은 계속된다. |
| 経済的な不公平との闘争は世界的な課題である。 | |
| ・ | 그녀의 의견은 자기 보신을 위해 공개된 것이다. |
| 彼女の意見は自己保身のために公にされたものだ。 | |
| ・ | 그의 행동은 자기 보신을 바탕으로 계산된 것이었다. |
| 彼の行動は自己保身に基づいて計算されたものだった。 | |
| ・ | 망망대해를 바라보면 그 광활함에 압도된다. |
| 茫々たる大海を見渡すと、その広大さに圧倒される。 | |
| ・ | 흑산도는 망망해대에 있는 섬이라서 예로부터 유배지로 이용되었다. |
| 黒山島は茫々たる大海にある島なので、古くから流配地として使われた。 | |
| ・ | 인기스타가 된 이상 사생활은 어느 정도 포기해야 한다. |
| 人気スターになった以上、私生活はある程度放棄しなければならない。 | |
| ・ | 연예인의 결혼식이 호화롭게 보도되었다. |
| 芸能人の結婚式が豪華に報道された。 |
