<떨리다の韓国語例文>
| ・ | 추위로 몸이 덜덜 떨렸어요. |
| 寒さで体がぶるぶる震えました。 | |
| ・ | 무릎이 덜덜 떨리다. |
| 膝ががくがく震える。 | |
| ・ | 공포로 몸이 후들후들 떨리고 말았습니다. |
| 恐怖で体がぶるぶると震えてしまいました。 | |
| ・ | 충격으로 몸이 후들후들 떨렸어요. |
| 衝撃で体がぶるぶると震えました。 | |
| ・ | 감기로 몸이 후들후들 떨렸어요. |
| 風邪で体がぶるぶると震えました。 | |
| ・ | 뱀이 무서워서 무릎이 후들후들 떨렸다. |
| 蛇が怖くて膝がガクガクした。 | |
| ・ | 추운 비 오는 날에 몸이 부르르 떨렸어요. |
| 寒い雨の日に体がぶるぶると震えました。 | |
| ・ | 긴장한 탓에 목소리가 부르르 떨리고 말았습니다. |
| 緊張のせいで声がぶるぶるしてしまいました。 | |
| ・ | 큰 소리에 놀라서 몸이 부르르 떨렸어요. |
| 大きな音に驚いて、体がぶるぶるしました。 | |
| ・ | 그의 자백이 공개되자 세상은 놀라움과 분노로 떨렸다. |
| 彼の白状が公にされると、世間は驚きと怒りで震えた。 | |
| ・ | 긴장을 한 탓인지 다리가 와들와들 떨렸다. |
| 緊張をしたためなのか、足ががたがた震えた。 | |
| ・ | 떨리는 목소리로 상황을 설명했다. |
| 震える声で状況を説明した。 | |
| ・ | 어제 면접 때 엄청 떨렸어요. |
| 昨日、面接の時、結構緊張しました。 | |
| ・ | 사회를 보는 것이 처음이어서 굉장히 떨렸다. |
| 司会を務めるのは初めてなのでとても震えた。 | |
| ・ | 심장이 가늘게 떨렸다. |
| 心が小さく震えた。 | |
| ・ | 가슴이 떨리다. |
| 胸が震える。 | |
| ・ | 손발이 떨리다. |
| 手足が震える。 | |
| ・ | 그의 목소리는 타오르는 분노로 떨리고 있었다. |
| 彼の声は燃え上がる怒りで震えていた。 | |
| ・ | 그녀와의 만남이 내 마음을 떨리게 했다. |
| 彼女との出会いが私の心を打ち震わせた。 | |
| ・ | 그녀의 손은 실룩실룩 떨리고 있었다. |
| 彼女の手はぴくぴくと震えていた。 | |
| ・ | 긴장 속에서 그의 몸은 움찔 떨렸다. |
| 緊張の中で、彼の体はぴくっと震えた。 | |
| ・ | 골을 넣었을 때 그의 손가락 끝은 기쁨으로 떨렸다. |
| ゴールを決めたとき、彼の指先は喜びで震えた。 | |
| ・ | 사회를 보는 것은 처음이어서 굉장히 떨렸다. |
| 司会を務めるのは初めてなのでとても震えた。 | |
| ・ | 그때 일을 생각하면 아직도 치가 떨린다. |
| その時のことを考えたらいまでも身震いする。 | |
| ・ | 생각만 해도 분해서 치가 떨리다. |
| 考えるだけでくやしくて身震いがする。 | |
| ・ | 예전에는 무대에 서면 마냥 무섭고 떨리기만 했었다. |
| 前は舞台に立つとひたすら怖くて震えるだけだった。 | |
| ・ | 몸의 일부가 실룩실룩하며 떨린다. |
| 体の一部がぴくぴくと震える。 | |
| ・ | 어제 본 공포 영화가 생각나 몸이 떨린다. |
| 昨日見たホラー映画が頭に残って、体が震えるわ。 | |
| ・ | 해외에 친구를 만든다고 생각하니 매우 가슴이 떨립니다. |
| 海外に友達を作ることをとてもワクワクしています。 | |
| ・ | 혈당이 정상 범위인데도 음식을 끊으면 몸이 떨리고 식은땀이 난다. |
| 血糖値は正常な範囲だが、食べ物を断つと体が震えて冷や汗が出る。 | |
| ・ | 첫사랑을 생각하면 아직도 두근두근 떨린다. |
| 初恋を思い出すといまだにどきどき緊張する。 | |
| ・ | 감기에 걸려 전신이 떨리다. |
| 風邪に引いて、全身が震える。 |
| 1 2 | (2/2) |
