<뚜껑の韓国語例文>
| ・ | 수통을 떨어뜨려서 뚜껑이 부러졌다. |
| 水筒を落としてふたが壊れた。 | |
| ・ | 솥뚜껑은 전통 요리에 자주 사용돼요. |
| 釜の蓋は伝統料理によく使われます。 | |
| ・ | 솥뚜껑을 열 때 김이 많이 나왔어요. |
| 釜の蓋を開けると蒸気がたくさん出ました。 | |
| ・ | 솥뚜껑을 깨끗이 닦았어요. |
| 釜の蓋をきれいに拭きました。 | |
| ・ | 솥뚜껑 위에 고기를 구웠어요. |
| 釜の蓋の上で肉を焼きました。 | |
| ・ | 솥뚜껑 구이 집에 갔어요. |
| 釜の蓋焼きの店に行きました。 | |
| ・ | 솥뚜껑을 덮고 밥을 지었어요. |
| 釜の蓋をしてご飯を炊きました。 | |
| ・ | 솥뚜껑을 조심해서 열었어요. |
| 釜の蓋を慎重に開けました。 | |
| ・ | 뚜껑을 힘껏 비틀었다. |
| ふたを力いっぱいねじった。 | |
| ・ | 경기 전에는 접전이 될 줄 알았는데, 뚜껑을 열어보니 큰 점수 차로 이겼다. |
| 試合前は接戦になると思われたが、ふたを開けると大差で勝った。 | |
| ・ | 어려운 일이라고 생각했는데, 뚜껑을 열어보니 의외로 쉬웠다. |
| 難しい仕事だと思ったが、ふたを開けると意外と簡単だった。 | |
| ・ | 꼴찌일 거라 생각한 팀이 뚜껑을 열어보니 우승했다. |
| 最下位だと思われたチームが、ふたを開けると優勝した。 | |
| ・ | 기대했던 영화였지만, 뚜껑을 열어보니 재미없었다. |
| 期待していた映画だったが、ふたを開けるとつまらなかった。 | |
| ・ | 뚜껑을 열어보니 경기는 압승이었다. |
| ふたを開けると、試合は圧勝だった。 | |
| ・ | 인기가 없을 거라 생각한 상품이 뚜껑을 열어보니 대박이 났다. |
| 人気がないと思った商品が、ふたを開けると大ヒットした。 | |
| ・ | 시험이 어렵다고 생각했는데, 뚜껑을 열어보니 쉬웠다. |
| 試験は難しいと思ったが、ふたを開けると簡単だった。 | |
| ・ | 뚜껑을 열어보니 예상보다 좋은 결과였다. |
| ふたを開けると、予想以上に良い結果だった。 | |
| ・ | 그러나 뚜껑을 열어 보니 전혀 달랐다. |
| しかし、ふたを開けると全く違っていた。 | |
| ・ | 맥주병의 뚜껑을 땄다. |
| ビール瓶の栓を抜いた。 | |
| ・ | 나무 상자의 뚜껑을 으지직 억지로 열었다. |
| 木箱の蓋をめりめりとこじ開けた。 | |
| ・ | 유리병 뚜껑을 열었습니다. |
| ガラス瓶の蓋を開けました。 | |
| ・ | 뚜껑을 제대로 닫아 주세요. |
| 蓋をきちんと閉めてください。 | |
| ・ | 뚜껑을 닫아 두세요. |
| 蓋を閉めておいてください。 | |
| ・ | 캔 뚜껑을 여는 데 조금 힘이 필요합니다. |
| 缶の蓋を開けるのに少し力が必要です。 | |
| ・ | 캔 뚜껑을 열었더니 소리가 났다. |
| 缶の蓋を開けたら、音がした。 | |
| ・ | 캔 뚜껑을 조심스럽게 열었다. |
| 缶の蓋を慎重に開けた。 | |
| ・ | 병 뚜껑이 제대로 닫히지 않는다. |
| 瓶のふたがきちんと閉まるない。 | |
| ・ | 냄비 뚜껑을 찾을 수 없어요. |
| 鍋の蓋が見つかりません。 | |
| ・ | 솥에 뚜껑을 덮고 끓인다. |
| 釜に蓋をして煮込む。 | |
| ・ | 솥뚜껑을 덮다. |
| 釜に蓋をする。 | |
| ・ | 솥뚜껑을 열다. |
| 釜の蓋を開ける。 | |
| ・ | 이 뚜껑은 신중히 개폐해 주세요. |
| この蓋は慎重に開閉してください。 | |
| ・ | 이 뚜껑은 자주 개폐해도 괜찮아요. |
| この蓋は頻繁に開閉しても大丈夫です。 | |
| ・ | 병뚜껑을 열려고 할 때 딱딱해서 열리지 않는 경우가 자주 있습니다. |
| 瓶の蓋を開けようとしたとき固くて開かないって事よくあります。 | |
| ・ | 이 펜에는 뚜껑이 붙어 있습니다. |
| このペンにはキャップが付いています。 | |
| ・ | 식기세척기 안에 냄비 뚜껑을 넣는다. |
| 食器洗浄機の中に鍋蓋を入れる。 | |
| ・ | 만년필 뚜껑이 없으면 잉크가 마를 수 있으니 주의하세요. |
| 万年筆のキャップがないと、インクが乾く恐れがありますのでご注意ください。 | |
| ・ | 만년필 뚜껑은 꼭 닫아 두는 것이 중요합니다. |
| 万年筆のキャップは、しっかりと閉めておくことが大切です。 | |
| ・ | 뚜껑을 돌려 열다. |
| ふたを回して開ける。 | |
| ・ | 뚜껑을 열자 안은 텅 비어 있었다. |
| ふたを開けると、中は空だった。 | |
| ・ | 뚜껑을 덮고 냉장고에 넣는다. |
| ふたをして冷蔵庫に入れる。 | |
| ・ | 냄비의 뚜껑을 조금 열다. |
| 鍋のふたを少しずらす。 | |
| ・ | 뚜껑을 덮고 흔들다. |
| ふたをして振る。 | |
| ・ | 깡통 뚜껑을 열다. |
| 缶のふたを開ける。 | |
| ・ | 뚜껑을 닫은 채로 전자레인지로 가열한다. |
| ふたを閉じたまま電子レンジで加熱する。 | |
| ・ | 뚜껑을 열면 향이 퍼진다. |
| ふたを開けると、香りが広がる。 | |
| ・ | 뚜껑을 덮고 보존하다. |
| ふたをして保存する。 | |
| ・ | 도시락 뚜껑을 열다. |
| 弁当箱のふたを開ける。 | |
| ・ | 뚜껑을 열고 안을 보다. |
| ふたを外して中を見る。 | |
| ・ | 뚜껑을 꼭 닫다. |
| ふたをしっかり閉める。 |
