<많다の韓国語例文>
| ・ | 이 글쓴이 책은 많은 언어로 번역되어 있습니다. |
| この著者の本は多くの言語に翻訳されています。 | |
| ・ | 그녀의 유작이 많은 논란을 불러일으켰다. |
| 彼女の遺作が多くの議論を呼び起こした。 | |
| ・ | 그녀의 유작이 많은 팬들에게 사랑받고 있다. |
| 彼女の遺作が多くのファンに愛されている。 | |
| ・ | 그녀의 유작이 많은 사람들을 감동시켰다. |
| 彼女の遺作が多くの人々を感動させた。 | |
| ・ | 문호의 영향을 받은 문학작품이 많다. |
| 文豪の影響を受けた文学作品が多い。 | |
| ・ | 문호의 영향을 받은 작가가 많다. |
| 文豪の影響を受けた作家が多い。 | |
| ・ | 등단 후, 그는 많은 질문에 대답했다. |
| 登壇後、彼は多くの質問に答えた。 | |
| ・ | 몰에는 많은 점포가 있다. |
| モールには多くの店舗がある。 | |
| ・ | 박물관을 건립하기 위해 많은 자금이 필요하다. |
| 博物館を建立するために多額の資金が必要だ。 | |
| ・ | 이 지역은 주택용 택지가 많아요. |
| この地域は住宅用の宅地が多いです。 | |
| ・ | 상업 지구에는 많은 점포가 모여 있습니다. |
| 商業地区には多くの店舗が集まっています。 | |
| ・ | 이 거리에는 많은 소매 판매업이 있습니다. |
| この街には多くの小売販売業があります。 | |
| ・ | 올해도 은행이 참 많이 열렸습니다. |
| 今年も銀杏がとてもたくさん実りました。 | |
| ・ | 이 지역에는 개발되지 않은 공터가 많이 있습니다. |
| この地域には開発されていない空き地がたくさんあります。 | |
| ・ | 공터에는 길고양이가 많이 살고 있습니다. |
| 空き地には野良猫がたくさん住んでいます。 | |
| ・ | 이 마을에는 아직도 많은 공터가 남아 있습니다. |
| この町には未だに多くの空き地が残っています。 | |
| ・ | 얼마나 많을지는 가늠조차 하기 어렵다. |
| どれほど多いかは識別することすら難しい。 | |
| ・ | 입주자 중에는 학생도 많이 있습니다. |
| 入居者の中には学生も多くいます。 | |
| ・ | 착공식에는 많은 관계자들이 참석했습니다. |
| 着工式には多くの関係者が参加しました。 | |
| ・ | 그는 많은 자격증을 가지고 있어요. |
| 彼は多くの資格を持っています。 | |
| ・ | 많은 응모 감사합니다. |
| たくさんのご応募ありがとうございました。 | |
| ・ | 차고에는 많은 스포츠 용품이 있습니다. |
| ガレージには多くのスポーツ用品があります。 | |
| ・ | 차고에는 공구가 많이 놓여 있습니다. |
| ガレージには工具がたくさん置いてあります。 | |
| ・ | 그 지역에서는 말라리아를 앓는 사람들이 많이 있습니다. |
| その地域では、マラリアを患う人々が多くいます。 | |
| ・ | 요즘에 스마트폰을 보다가 늦게 잠드는 사람이 많다. |
| 最近、スマートフォンを見て遅く寝る人が多い。 | |
| ・ | 과로로 몸져 눕는 일이 많다. |
| 過労で寝込むことが多い。 | |
| ・ | 일 때문에 스트레스로 앓아눕는 경우가 많다. |
| 仕事のストレスで寝込むことが多い。 | |
| ・ | 결핵은 한때 많은 생명을 앗아갔습니다. |
| 結核はかつて多くの命を奪いました。 | |
| ・ | 창간 파티에는 많은 저명인사가 참석했습니다. |
| 創刊パーティーには多くの著名人が出席しました。 | |
| ・ | 무에타이 훈련에는 많은 체력이 필요합니다. |
| ムエタイのトレーニングには多くの体力が必要です。 | |
| ・ | 합기도 사범에게서 기술뿐 아니라 정신적인 면에서도 배울 게 많다. |
| 合気道の師範から、技術だけでなく精神的な面でも学ぶことが多い。 | |
| ・ | 도복의 소재로는 면이 많이 사용되고 있다. |
| 道着の素材にはコットンが多く使われている。 | |
| ・ | 피구 시합에서 땀을 많이 흘렸어요. |
| ドッジボールの試合でたくさんの汗をかきました。 | |
| ・ | 그녀는 승격하기 위해 많은 노력을 거듭했습니다. |
| 彼女は昇格するために、多くの努力を重ねました。 | |
| ・ | 몸무게가 많이 늘어서 몸이 무거워요. |
| 体重がたくさん増えたので、体が重いです。 | |
| ・ | 몸무게가 많이 나가다. |
| 体重が重い。 | |
| ・ | 가장 많이 뛰어 본 거리가 몇 킬로나 돼요? |
| 一番長く走った距離は何キロくらいですか? | |
| ・ | 요즘은 집에서 빈둥거리는 일이 많아요. |
| 最近は家でごろごろしていることが多くなりました。 | |
| ・ | 주위 사람들이 말을 걸어도 멍하니 있을 때가 많아요. |
| 周りから話しかけられてもボーッとしていることが多いんです。 | |
| ・ | 오늘 많이 당황했지요? 미안해요. |
| 今日はすごく戸惑ったでしょう?ごめんなさい。 | |
| ・ | 솔직히 많이 당황스러웠어요. |
| 率直に言って、すごく戸惑いました。 | |
| ・ | 사교적이라 지인이 많아요. |
| 社交的で知り合いが多いです。 | |
| ・ | 제 동생은 사교적이라서 친구가 많아요. |
| 私の弟は社交的なので、友達が多いです。 | |
| ・ | 매너를 잘 모르는 사람이 의외로 많은 듯합니다. |
| マナーをよく知らない人が意外と多いようです。 | |
| ・ | 칭찬을 들어도 겸손한 사람이 많네요. |
| 褒められても謙遜する人が多いですね。 | |
| ・ | 그는 아는 게 많으면서도 겸손한 사람이에요. |
| 彼は知っていることが多いのに謙虚な人です。 | |
| ・ | 그의 겸허한 태도는 많은 사람들에게 호감을 받고 있습니다. |
| 彼の謙虚な態度は多くの人に好感を持たれています。 | |
| ・ | 그녀는 뻔뻔스러울 정도로 자신의 의견을 관철하는 경우가 많아요. |
| 彼女は図々しいほど自分の意見を押し通すことが多いです。 | |
| ・ | 그는 염치가 없을 정도로 무신경하고 다른 사람의 감정을 무시하는 경우가 많습니다. |
| 彼は恥知らずなほど無神経で、他人の感情を無視することが多いです。 | |
| ・ | 그의 인생에는 반전의 순간이 많이 있었습니다. |
| 彼の人生にはどんでん返しの瞬間がたくさんありました。 |
