<발견の韓国語例文>
| ・ | 정기 검진으로 폐결핵을 조기에 발견했다. |
| 定期検診で肺結核を早期に発見した。 | |
| ・ | 폐결핵은 조기에 발견하면 완치가 가능하다. |
| 肺結核は早期に発見すれば完治が可能だ。 | |
| ・ | 안전 점검 결과 문제가 발견되었다. |
| 安全点検の結果、問題が見つかった。 | |
| ・ | 독거미를 발견하면 절대 손으로 잡지 마라. |
| 毒グモを見つけたら絶対に手で捕まえてはいけない。 | |
| ・ | 사전 답사를 통해 문제점을 발견했다. |
| 事前踏査を通して問題点を発見した。 | |
| ・ | 뒷길을 지나가다 고양이를 발견했다. |
| 裏道を通りかかって猫を見つけた。 | |
| ・ | 발췌한 문장에서 오류를 발견했다. |
| 抜粋した文で誤りを発見した。 | |
| ・ | 나포된 배에서 증거를 발견했다. |
| 拿捕された船で証拠を発見した。 | |
| ・ | 사람이 다친 사고 현장에서 살점이 발견되었다. |
| 人がけがをした事故現場で肉片が発見された。 | |
| ・ | 그는 학문 분야에서 중요한 발견을 한 쾌거를 이뤘다. |
| 彼は学問分野で重要な発見をした快挙を成し遂げた。 | |
| ・ | 지하 1층 계단에서 매몰돼 숨진 채 발견되었다. |
| 地下1階の階段で遺体となって埋まっている。 | |
| ・ | 금은보화를 실은 침몰선이 발견되었다. |
| 金銀財宝を積んだ沈没船が発見された。 | |
| ・ | 초계함이 수상한 선박을 발견했다. |
| 哨戒艦が不審な船舶を発見した。 | |
| ・ | 침몰선 안에서 유물이 발견되었다. |
| 沈没船の中から遺物が発見された。 | |
| ・ | 침몰선이 바다 밑에서 발견되었다. |
| 沈没船が海底で発見された。 | |
| ・ | 보물선 발견 소식이 전 세계에 퍼졌다. |
| 宝船発見のニュースが世界中に広まった。 | |
| ・ | 해저에서 보물선의 흔적이 발견되었다. |
| 海底で宝船の痕跡が発見された。 | |
| ・ | 혹을 발견하고 바로 병원에 갔다. |
| たんこぶを見つけてからすぐに病院に行った。 | |
| ・ | 혹이 생기기 전에 조기 발견이 중요하다. |
| たんこぶができる前に早期発見が重要だ。 | |
| ・ | 멸망한 도시의 유적을 발견했어요. |
| 滅びた都市の遺跡を発見しました。 | |
| ・ | 그 소녀는 유괴당한 후 몇 시간 만에 발견되었다. |
| その少女は誘拐された後、数時間で発見された。 | |
| ・ | 대질 심문에서 새로운 증거가 발견되었다. |
| 対面尋問の過程で新しい証拠が見つかった。 | |
| ・ | 유괴된 아이가 무사히 발견되었다. |
| 誘拐された子どもが無事に発見された。 | |
| ・ | 망상은 때때로 우리를 새로운 발견으로 이끌어요. |
| 妄想は時に私たちを新しい発見へと導きます。 | |
| ・ | 티라노사우루스 화석이 발견됐다. |
| ティラノサウルスの化石が見つかった。 | |
| ・ | 제주도 바다에서 바다뱀을 발견했다. |
| 済州島の海で海蛇を発見した。 | |
| ・ | 가설에 반하는 증거가 발견되었다. |
| 仮説に反する証拠が見つかった。 | |
| ・ | 가설이 맞다면 새로운 발견을 기대할 수 있다. |
| 仮説が正しければ、新しい発見が期待できる。 | |
| ・ | 내장 질병은 조기 발견이 중요합니다. |
| 内臓の病気は早期発見が重要です。 | |
| ・ | 비밀스러운 쪽지를 발견하고 주변을 기웃거렸다. |
| 秘密のメモを見つけてまわりをきょろきょろした。 | |
| ・ | 초계기 비행 중에 적기를 발견했다. |
| 哨戒機の飛行中に敵機を発見した。 | |
| ・ | 김매기 중에 개구리를 발견했어요. |
| 草取り中にカエルを見つけました。 | |
| ・ | 김매기 중에 예쁜 꽃을 발견했어요. |
| 草取り中にきれいな花を見つけました。 | |
| ・ | 불량품을 발견하면 즉시 보고하라. |
| 不良品を見つけたらすぐに報告しなさい。 | |
| ・ | 위조된 증거가 재판에서 발견되었다. |
| 偽造された証拠が裁判で見つかった。 | |
| ・ | 위조된 화폐가 발견되었다. |
| 偽造された貨幣が発見された。 | |
| ・ | 규정에 미비한 점이 발견되었다. |
| 規定に不備が見つかった。 | |
| ・ | 국경 경비대는 밀입국자를 발견하고 적절한 조치를 취했다. |
| 国境警備隊は、密入国者を発見し、適切な処置を取った。 | |
| ・ | 그는 밀입국자로 신원을 숨기려 했지만 당국에 발견됐다. |
| 彼は密入国者として身元を隠そうとしたが、当局に発見された。 | |
| ・ | 멸종 위기에 처한 새들이 발견되었다. |
| 絶滅危惧にある鳥たちが発見された。 | |
| ・ | 멸종된 곤충의 화석이 발견되었다. |
| 絶滅した昆虫の化石が発見された。 | |
| ・ | 땅에 파뭍힌 유물이 발견되었다. |
| 地面に埋まった遺物が発見された。 | |
| ・ | 실패를 겪고 나약해진 자신을 발견했다. |
| 失敗を経験して意気地がなくなった自分に気づいた。 | |
| ・ | 새로운 발견은 학자들의 호기심을 자아냈다. |
| 新しい発見は学者たちの好奇心をかき立てた。 | |
| ・ | 실수로 인한 오차를 발견했다. |
| ミスによる誤差を発見した。 | |
| ・ | 조직 검사에서 이상 세포가 발견되었다. |
| 組織検査で異常な細胞が見つかった。 | |
| ・ | 역사서를 정독하면 새로운 발견이 있다. |
| 歴史書を精読すると新しい発見がある。 | |
| ・ | 감찰 결과 문제가 발견되어 조치가 취해졌다. |
| 監察の結果、問題が発見されて対処がなされた。 | |
| ・ | 실사 과정에서 각종 부적합 사항이 발견되었다. |
| 実査の過程で様々な不適合事項が発見された。 | |
| ・ | 실사 결과 문제가 발견되어 공사가 중단되었다. |
| 実査の結果、問題が発見されて工事が中断された。 |
