| ・ |
갖은 방법을 시도해 봤지만 모르겠어요. |
|
色々な方法を試したけどわかりません。 |
| ・ |
병을 고치기 위해 온갖 방법을 다 써보았으니 소용이 없었다. |
|
病気を治すために、ありとあらゆる方法を使ってみたが無駄だった。 |
| ・ |
가톨릭와 정교회는 성호를 긋는 방법이 다릅니다. |
|
カトリックと正教会は十字の切り方が違います。 |
| ・ |
험난한 세상에서 여자 혼자 살아갈 방법은 출세뿐이었다. |
|
険しい世の中で女性一人で生き残る方法は出世だけだった。 |
| ・ |
정치망 어업은 연해 지역에 그물을 설치해, 헤엄쳐 오는 물고기를 유도하여 잡는 방법이다. |
|
定置網漁は、沿岸域に網を設置し、来遊する魚を誘導して漁獲する漁法である。 |
| ・ |
정치망 어업은 연안에 그물을 쳐 놓고, 가만히 고기가 오는 것을 기다려, 그물에 들어 간 고기를 잡는 방법입니다. |
|
定置網漁は、沿岸に網をしかけ、 じっと魚がくるのを待って、網に入ってきた魚をとる方法です。 |
| ・ |
남용이란, 룰이나 법률로부터 벗어난 목적이나 방법으로 사용하는 것을 말합니다. |
|
乱用とは、ルールや法律から外れた目的や方法で使用することをいいます。 |
| ・ |
농작물에 피해를 주는 해충을 제거하기 위해서 천적을 이용하는 방법이 있습니다. |
|
農作物に被害を与える害虫を防除するために、天敵を利用する方法があります。 |
| ・ |
전화 거는 방법을 알려주세요. |
|
電話のかけ方を教えてください。 |
| ・ |
전화 거는 방법을 알려주세요. |
|
電話をかける方法を教えてください。 |
| ・ |
현재까지는 치매를 완전히 치료할 방법이 없습니다. |
|
現在のところ認知症を完全に治す方法はありません。 |
| ・ |
탁상공론이 아니라 실무 현장에 도움이 되는 방법을 강구하다. |
|
机上の空論ではなく、実務の現場で役に立つ方法を講じる。 |
| ・ |
전형 방법:1차 서류 심사, 2차 면접 심사(1차 합격자 대상) |
|
選考方法:1次は書類審査、2次は面接審査(1次合格者対象) |
| ・ |
존칭은 상대에 경의를 표하는 표현 방법입니다. |
|
敬称は相手へ敬意を表す表現方法です。 |
| ・ |
술을 마시는 방법에 따라 숙취를 방지할 수 있다. |
|
お酒の飲み方次第で二日酔いを防止することもできる。 |
| ・ |
주가 지수는 개개의 주가를 일정한 계산 방법으로 종합해서 수치화한 것이다. |
|
株価指数は、個々の株価を一定の計算方法で総合し、数値化したものである。 |
| ・ |
커피의 차이를 알기 위해서는 커피콩의 로스팅 방법을 알 필요가 있습니다. |
|
コーヒーの違いを知るためには、コーヒー豆の焙煎方法を知る必要があります。 |
| ・ |
오늘은 한국어의 기본적인 단어를 학습하고 문장을 만드는 방법을 학습하겠습니다. |
|
今日は、韓国語の基本的な単語を学習し、文の作り方を学習します。 |
| ・ |
알코올 의존증의 치료 방법으로는 많은 경우 입원 치료가 선택됩니다. |
|
アルコール依存症の治療方法としては、多くの場合、入院治療が選択されます。 |
| ・ |
이번에는 효과적으로 다리의 부종을 해소하는 방법을 소개하겠습니다. |
|
今回は、効果的に足のむくみを解消する方法をご紹介します。 |
| ・ |
발달장애의 원인은 결코 애정 부족이나 애를 키우는 방법의 문제가 아닙니다. |
|
発達障害の原因は、決して愛情不足や育て方の問題ではありません。 |
| ・ |
식곤증 해결방법을 알려주세요. |
|
食困症の治し方、教えてください。 |
| ・ |
춘곤증을 해결하는 방법을 알려주세요. |
|
春困症の解決方法を教えて下さい。 |
| ・ |
충치의 통증을 완화시키는 방법이 있습니다. |
|
虫歯の痛みを和らげる方法があります。 |
| ・ |
그게 우리 가족을 지키는 방법이라고 생각했다. |
|
それが私の家族を守る方法だと思いました。 |
| ・ |
장거리 여행 비행기에서 쾌적하게 보내는 방법, 그것은 바로 비즈니스클래스를 타는 것입니다. |
|
長距離フライトの飛行機で快適に過ごす方法、それはずばり、ビジネスクラスに乗ることです。 |
| ・ |
남성들이 여성의 마음을 훔치는 방법을 연구하기 시작했다. |
|
男性たちが女性の心をつかむ方法を研究し始めた。 |
| ・ |
남녀가 헤어지는 방법에는 여러 가지가 있지만, 여성은 미련이 없고 남자 쪽이 아쉬워한다. |
|
男女の別れ方には色々ありますが、女性は未練が残らず、男性の方が未練がましくなる。 |
| ・ |
밀키트란, 식제와 조리방법이 들어 있는 요리 세트입니다. |
|
ミールキットとは、食材と作り方が入った料理セットのことです。 |
| ・ |
그 회사는 예전에 없는 방법으로 이익을 얻고 있습니다. |
|
あの会社は、かつてない方法で、利益を得ています。 |
| ・ |
여성 얼굴의 인상은 눈화장의 방법에 따라 크게 바뀝니다. |
|
女性の顔の印象はアイメイクのやり方によって大きく変わります。 |
| ・ |
폐암의 치료 방법은 주로 수술,방사선 치료, 약물 치료가 있습니다. |
|
肺がんの治療方法は主に手術、放射線治療、薬物療法があります。 |
| ・ |
올바른 방법을 실천하다. |
|
正しい方法を実践する。 |
| ・ |
어차피 해야 되는 일이라면 일을 즐겨보는 것도 하나의 방법입니다. |
|
どうせしなければならないことなら仕事を楽しむことも一つの方法です。 |
| ・ |
파쿠르는 프랑스에서 생겨난 트레이닝 방법입니다. |
|
パルクールはフランスで生まれたトレーニング方法です。 |
| ・ |
분실물을 전해줄 방법이 없어서 난감할 때가 있다. |
|
忘れ物を伝える方法がなく困り果てる場合がある。 |
| ・ |
기자들의 접근을 막을 방법이 없습니다. |
|
記者たちの接近を止める方法がない。 |
| ・ |
감기 예방에 가장 좋은 방법은 자주 입을 헹구는 것이다. |
|
風邪の予防に一番よい方法は、何度もうがいすることだ。 |
| ・ |
방법은 오직 하나뿐입니다. |
|
方法はただひとつだけです。 |
| ・ |
잔인한 방법으로 동물을 죽음에 이르게 하는 행위를 금지하고 있다. |
|
残忍な方法で動物を死に至らせる行為を禁止している。 |
| ・ |
그동안 억지를 부린 것은 외로움에서 벗어나고자 했던 표현 방법이었다. |
|
これまで無理を言ったのは孤独から抜け出したかった表現のやり方だった。 |
| ・ |
매수는 인수 합병 중에서도 일반적인 방법입니다. |
|
買収とは、M&Aの中でもポピュラーな手法です。 |
| ・ |
온갖 수단과 방법을 동원해 자신의 과오를 숨기려 했다. |
|
あらゆる手段と方法を動員して自身の過ちを隠そうとした。 |
| ・ |
국내총생산은 세계 각국이 어느 정도의 경제력을 갖고 있는지를 표시하는 방법으로 가장 많이 사용된다. |
|
GDPは、世界の国々がどのくらいの経済力を持っているかを表す方法で、もっとも多く使われている。 |
| ・ |
그렇게나 해야지 달리 방법이 없다. |
|
そのようにでもしないと他に方法は無い。 |
| ・ |
달리 방법이 없다. |
|
他に方法が無い。 |
| ・ |
적대시하는 태도를 거두고 양국 관계를 복원하는 방법을 찾아야 한다. |
|
敵対視する態度を収め、両国関係を復元する方法を探さなければならない。 |
| ・ |
모든 젊은이들은 자연환경을 지키고, 유지하고, 회복하는 방법을 배워야 합니다. |
|
全ての若者は自然環境を守り、維持し、回復する方法を学ぶべきです。 |
| ・ |
나는 자신이 사회에 공헌할 방법에 대해 사색했다. |
|
私は、自分が社会に貢献する方法について思索した。 |
| ・ |
기억하는 가장 좋은 방법은 감동을 받는 것입니다. |
|
記憶する一番いい方法は感動することです。 |