<불화の韓国語例文>
| ・ | 고순도의 불화수소 화합물 개발에 노력을 기울여 왔다. |
| 高純度のフッ素化合物の開発に取り組んできた。 | |
| ・ | 팀 내 불화가 결국 자멸을 초래했다. |
| チームの不和が結局は自滅を招いた。 | |
| ・ | 작은 말다툼이 큰 불화를 일으켰다. |
| 小さな言い争いが大きな不和を引き起こした。 | |
| ・ | 질투가 친구 관계에 불화를 일으켰다. |
| 嫉妬が友人関係に不和をもたらした。 | |
| ・ | 불화를 일으키는 원인을 찾고 있다. |
| 不和を引き起こす原因を探している。 | |
| ・ | 제3자가 불화를 일으켰다. |
| 第三者が不和を引き起こした。 | |
| ・ | 불화를 일으킬 의도는 없었다. |
| 不和を引き起こすつもりはなかった。 | |
| ・ | 그의 발언이 그룹에 불화를 일으켰다. |
| 彼の発言がグループに不和をもたらした。 | |
| ・ | 돈 문제가 가족의 불화를 일으켰다. |
| お金の問題が家族の不和を引き起こした。 | |
| ・ | 소문이 팀 내에 불화를 일으켰다. |
| 噂がチーム内に不和を引き起こした。 | |
| ・ | 작은 오해가 불화를 일으켰다. |
| 小さな誤解が不和を引き起こした。 | |
| ・ | 그는 가정 불화와 직장 문제로 내우외환이다. |
| 彼は家庭の不和と仕事のトラブルで内憂外患だ。 | |
| ・ | 그들의 불화설은 미디어에 의해 확대되었다. |
| 彼らの不仲説はメディアによって拡大された。 | |
| ・ | 불화설이 일시적으로 퍼졌지만, 곧 수그러들었다. |
| 不仲説が一時的に広まったが、すぐに収束した。 | |
| ・ | 불화설에 대해 두 사람은 침묵을 지키고 있다. |
| 不仲説に対して、二人は沈黙を守っている。 | |
| ・ | 불화설은 단지 소문에 불과하다. |
| 不仲説は単なる噂に過ぎない。 | |
| ・ | 불화설이 떠오르고 있지만, 진실은 알 수 없다. |
| 不仲説が浮上しているが、真実はわからない。 | |
| ・ | 그들 사이에는 불화설이 돌고 있지만, 실제로는 사이가 좋다. |
| 彼らの間には不仲説が流れているが、実際は仲が良い。 | |
| ・ | 불화가 계속되면 부부 사이에 틈이 벌어질 수 있다. |
| 不和が続くと、夫婦の間に隙間ができることがある。 | |
| ・ | 두 사람의 불화 등이 원인이 되어 별거하게 되었다. |
| 二人の不仲などが原因となって別居することになった。 | |
| ・ | 시어머니와 며느리의 불화가 심각합니다. |
| 嫁と姑との確執が深刻です。 | |
| ・ | 그들은 불화를 일으켰기 때문에 그룹에서 쫓겨났다. |
| 彼らは不和を引き起こしたので、グループから追い出された。 | |
| ・ | 그녀는 동료와의 불화가 원인이 되어 팀에서 쫓겨났다. |
| 彼女は仲間との不和が原因で、チームから追い出された。 | |
| ・ | 두 사람 사이에는 불화가 있어 절교에 이르렀다. |
| 二人の間には不和があり、絶交に至った。 | |
| ・ | 아이들 사이의 불화는 종종 언어의 오해에서 비롯될 수 있다. |
| 子供同士の仲たがいは、しばしば言葉の誤解から生じることがある。 | |
| ・ | 직장 동료끼리의 불화는 팀의 효율을 떨어뜨릴 가능성이 있다. |
| 仕事仲間同士の仲たがいは、チームの効率を下げる可能性がある。 | |
| ・ | 부부 사이의 불화는 결혼 생활에 스트레스를 줄 수 있다. |
| 夫婦の仲たがいは、結婚生活にストレスを与えることがある。 | |
| ・ | 친구 사이의 불화는 종종 오해에서 비롯될 수 있다. |
| 友人同士の仲たがいは、しばしば誤解から生じることがある。 | |
| ・ | 형제자매 간의 불화는 가족 내 긴장을 유발할 수 있다. |
| 兄弟姉妹同士の仲たがいは、家族内の緊張を引き起こすことがある。 | |
| ・ | 구성원들과 불화를 겪으며 리더십을 비판받는 상황에 이르렀다. |
| 構成員たちと不和が生じ、リーダーシップを批判される状況にまで至った。 | |
| ・ | 동료와의 불화로 회사에서 쫓겨났다. |
| 同僚との不和で会社を追い出された。 | |
| ・ | 그는 상사와의 불화로 퇴직을 마음먹었다. |
| 彼は上司との不仲で退職を決意した。 | |
| ・ | 그들의 결혼은 불화로 인해 파혼에 이르렀습니다. |
| 彼らの結婚は不和によって破婚に至りました。 | |
| ・ | 그들은 오랫동안 불화를 겪은 후 파혼했어요. |
| 彼らは長い間不和だった後、破婚しました。 | |
| ・ | 그가 어렸을 적 가정불화로 부모가 이혼했다. |
| 彼が幼い頃、家庭不和で両親が離婚した。 | |
| ・ | 그녀는 누적된 갈등과 불화가 폭발하면서 결혼 생활에 회의를 느꼈다. |
| 彼女は溜まっていた葛藤やトラブルが爆発し、結婚生活に懐疑を覚える。 |
| 1 | (1/1) |
