<の韓国語例文>
・ | 빈집은 주변 주민에게 폐를 끼치기 전에 해체해야한다. |
空き家は周辺住民に迷惑をかける前に解体するべきだ。 | |
・ | 전국적으로 빈집 문제가 심각화되고 있다. |
全国的に空き家問題が深刻化している。 | |
・ | 인구 감소와 핵가족화로 빈집이 늘어나고 있다. |
人口減少や核家族化で空き家が増えている。 | |
・ | 급증하는 빈집이 사회 문제가 되고 있다. |
急増する空き家が社会問題になっている。 | |
・ | 옆자리 비었어요? |
隣の席空いていますか? | |
・ | 빈국에 단순히 돈과 식량을 주는 데 머물지 말고 자립하도록 만들어야 한다. |
貧困国に対して、単にお金と食糧を与えることにとどまらず、自立できるようにする必要がある。 | |
・ | 당신은 어느 정도의 빈도로 외식을 합니까? |
あなたはどのくらいの頻度で外食をしますか。 | |
・ | 아이들은 텅 빈 어린이집에서 풀이 죽은 채 엄마를 기다리고 있었다. |
子どもたちは、がらんとした保育園でしょげきってママを待っていた。 | |
・ | 나는 기자로서 빈민가의 범죄와 빈곤 문제를 주로 취재했다. |
僕は記者として、スラム街の犯罪や貧困問題を主に取材した。 | |
・ | 화병은 명절 전후 빈번히 발생한다. |
火病は、伝統祭日前後に頻繁に発生する。 | |
・ | 집값이 너무 올라 빈민들은 외곽으로 밀려났다. |
住宅価格が上がりすぎて貧民たちが郊外に追い出された。 | |
・ | 거래처를 찾아갈 때면 빈손으로 찾아가지 않는 게 현실이다. |
取引先を訪ねて行くときは手ぶらでいかないのが現実だ。 | |
・ | 시간 낭비다. 돌아가. |
時間の無駄だ、帰れ! | |
・ | 빈부격차는 나라 전체에 경제적, 사회적 불안을 야기한다. |
貧富の格差は、経済的、社会的不安を国家全体にもたらす。 | |
・ | 녹두를 갈아 녹두빈대떡을 해 먹었다. |
緑豆をひいて、緑豆チヂミを作って食べた。 |