<の韓国語例文>
・ | 어떤 색을 좋아하세요? |
好きな色は何でしょうか? | |
・ | 색깔이 어둡다. |
色が暗い。 | |
・ | 색깔이 밝다. |
色が明るい。 | |
・ | 다른 색깔 있어요? |
他の色はありますか? | |
・ | 다른 색깔은 없어요? |
他の色はないですか? | |
・ | 색깔이 잘 받다. |
色がとても似合う。 | |
・ | 생활습관이 서구화되어 가면서, 협심증이나 심근경색 같은 허혈성 심장병이 매년 증가하고 있다. |
生活習慣が欧米化したのに伴って、狭心症や心筋梗塞といった虚血性心臓病が年々増えている。 | |
・ | 몽고반점은 아기의 엉덩이에 생기는 푸른색 반점입니다. |
蒙古斑は赤ちゃんのお尻にできる青いあざです。 | |
・ | 안색 하나 변하지 않는 포커페이스의 소유자입니다. |
顔色一つ変えないポーカーフェイスの持ち主です。 | |
・ | 그녀는 늘 수수한 색의 옷을 입고 있어요. |
彼女はいつも地味な色の服を着ています。 | |
・ | 플루트의 아름다운 음색이 조용하게 흐르고 있다. |
フルートの美しい音色が静かに流れている。 | |
・ | 심장의 병에는 협심증 심근경색 부정맥 등이 있다. |
心臓の病気には、狭心症・心筋梗塞・不整脈などがある。 | |
・ | 여기서 색다른 경험을 할 수 있어요. |
ここで一味変わった体験が出来ます。 | |
・ | 요즘은 좀 색다른 집이 인기 있어요. |
最近は色変わりの家が人気ですよ。 | |
・ | 뭐 좀 색다른 책은 없나요? |
なんかちょっと変わった本ないですか。 | |
・ | 변덕스러운 사람과 사귀는 것은 딱 질색입니다. |
気まぐれな人と付き合うのはまっぴらです。 | |
・ | 누구에게나 어릴 적 질색이었던 야채가 있을 것입니다. |
だれにでも子どものころ苦手だった野菜はあると思います。 | |
・ | 딱 질색이야. |
まっぴらごめん。 | |
・ | 수학은 보기만 해도 질색이었어요. |
数学は見るだけでうんざりでした。 | |
・ | 호평 일색인 도시와 달리 지방에선 호불호가 갈리고 있다. |
好評一色の都市とは違い、地方では好き嫌いが分かれている。 | |
・ | 방도를 모색하다. |
方途を模索する。 | |
・ | 각양각색 눈물로 가득했던 겨울올림픽은 막을 내렸다. |
様々な涙が流れた冬季五輪が幕を閉じた。 | |
・ | 중국과 한국은 수교 30주년을 맞아 양국 관계의 미래 발전 방안을 모색하고 있다. |
中国と韓国は国交正常化30周年を迎えるにあたり、両国関係の未来の発展の方法を模索している。 | |
・ | 피부색 때문에 아직도 나를 인정하지 않는 사람이 있었다. |
肌色のためにいまだ私を認めていない人がいた。 | |
・ | 뇌혈관 질환에는 뇌경색, 뇌출혈, 지주막하 출혈 등이 있습니다. |
脳血管疾患には脳梗塞、脳出血、くも膜下出血などがあります。 | |
・ | 미국은 한-미 군사동맹 확대를 모색하고 있다. |
米国は韓米軍事同盟の拡大を模索している。 | |
・ | 경색된 북남관계를 하루빨리 회복해야 한다. |
硬直した北南関係を一日も早く回復しないといけない。 | |
・ | 피부색 때문에 사람이 죽어가는 반인권적 현실을 더이상 방치해서는 안 된다. |
肌の色が原因で人が死んでいく反人権的な現実をこれ以上放置してはならない。 | |
・ | 빚을 내서 집을 사는 것을 억제할 기준금리 인상을 적극적으로 모색해야 한다. |
借金をして住宅を購入することを抑制する基準金利の引き上げを積極的に模索しなければならない。 | |
・ | 칠판은 분필로 글씨를 쓰는 데 사용하는 초록색 판입니다. |
黒板は白墨で字を書き示すのに用いる、濃い緑色の板です。 | |
・ | 가늘고 긴 검은색 심을 나무 막대 속에 넣어 연필을 만듭니다. |
細長い黒色の芯を軸木の中に入れて鉛筆を作りります。 | |
・ | 채널 변경도 인터넷 검색도 음성으로 조작할 수 있다. |
チャンネル変更もネット検索も音声で操作できる。 | |
・ | 그는 자기 말을 따르지 않자 점차 본색을 드러냈다. |
彼は自身の言葉に従わないので、徐々にその本性を現した。 | |
・ | 드디어 본색을 드러냈다. |
いよいよ本性を現した。 | |
・ | 출발지에서 목적지까지의 최적 루트, 거리나 소요 시간을 검색할 수 있습니다. |
出発地から目的地までの最適なルート、距離や所要時間を検索できます。 | |
・ | 이 빨간색 셔츠로 갈아입어 보시겠어요? |
この赤色のシャツに着替えてみてはいかがですか? | |
・ | 칼슘은 저지방 유제품, 콩류, 견과류, 해조류 녹황색 채소에 많이 함유되어 있다. |
カルシウムは低脂肪の乳製品、豆類、ナッツ類、海藻、緑黄色野菜に多く含まれている。 | |
・ | 태극기는 하얀 배경에 빨간색과 청색의 태극 모양, 4모퉁이에는 4개의 괘가 디자인되어 있습니다. |
太極旗は白の背景に赤と青の太極模様、四隅にある4つの卦がデザインされています。 | |
・ | 나는 자신이 사회에 공헌할 방법에 대해 사색했다. |
私は、自分が社会に貢献する方法について思索した。 | |
・ | 상상은 과거의 경험과 사색과 영감에서 시작됩니다. |
想像'は過去の経験と思索と霊感から始まります。 | |
・ | 사색에 잠기다. |
思索にふける。 | |
・ | 삶의 의미를 사색하다. |
人生の意味を思索する。 | |
・ | 자기 자신에 대해 사색하다. |
自分自身について思索する。 | |
・ | 봄비가 지나간 옹달샘에도 파릇한 생명의 색으로 가득합니다. |
春雨が過ぎた、小さな泉にも青々とした生命の色でいっぱいです。 | |
・ | 재단을 설립해 불우한 유색인종 청소년들이 꿈을 이루도록 지원하고 있다. |
財団を設立して、不遇な有色人種の青少年たちが夢を叶えるように支援している。 | |
・ | 보석이 색찬란하게 빛나다. |
宝石が五色燦然と輝く。 | |
・ | 닭 모이는 계란의 맛과 색감에 직접적으로 전해집니다. |
鶏の餌は、卵の味や色味にダイレクトに伝わります。 | |
・ | 비취는 깊은 초록색의 반투명한 보석의 하나이다. |
ヒスイは、深緑の半透明な宝石の一つです。 | |
・ | 오팔은 아름다운 색채가 매력적인 보석입니다. |
オパールは美しい色彩が魅力的な宝石です。 | |
・ | 에메랄드는 색과 투명도로 평가된다. |
エメラルドは色と透明度で評価される。 |