<の韓国語例文>
・ | 빨간색을 단색으로 사용하다. |
赤色を単色で使う。 | |
・ | 겨자는 회 등을 먹을 때 찍어 먹는 겨자씨로 만든 녹색의 소스입니다. |
からしは刺身などを食べるときつけて食べるカラシナの種で作られた緑色のソースである。 | |
・ | 가을이 되어 잎이 온통 붉은색으로 물들었어요. |
秋になって、葉がすべて赤色に染まりました。 | |
・ | 난 아첨하는 사람은 딱 질색이야. |
僕はへつらう人はまっぴらごめんだ。 | |
・ | 낫또는 뇌혈전이나 심근경색을 방지한다고 한다. |
納豆は脳血栓や心筋梗塞を防ぐといわれる。 | |
・ | 내버려 두면 혈관이 막혀 뇌졸중이나 심근경색 같은 치명적인 질환으로 이어진다. |
放っておくと、血管が詰まって脳卒中や心筋梗塞などの致命的な疾患につながる。 | |
・ | 안색이 안 좋은데, 무슨 일이 있어? |
顔色が悪いけど、どうしたの? | |
・ | 흰색 셔츠를 입은 모델은 눈을 동그랗게 뜨며 카메라를 바라보고 있다. |
白いシャツを着たモデルは目を丸く開きカメラを見つめている。 | |
・ | 돈에 인색하다. |
お金にけちくさい。 | |
・ | 어느 색이 좋아요? |
どの色がいいですか? | |
・ | 노란색으로 염색이나 할까 해요. |
黄色に染めようかと思います。 | |
・ | 머리 자른 후에 염색도 해 주세요. |
髪を切った後でカラーリングもしてください。 | |
・ | 머리를 염색해 주세요. |
ヘアカラーお願いします。 | |
・ | 외국 생활은 처음에는 어색하고 힘듭니다. |
外国生活は始めは慣れずに大変です。 | |
・ | 가지나 굴 따위는 질색이야. |
なすやカキなどが苦手だよ。 | |
・ | 엄마의 안색이 하얗게 변해, 뭔가 심상찮은 상황임을 직감했다. |
母の顔色が真っ白に変化し、何か尋常でない状況であることを直感した。 | |
・ | 안색이 안 좋은데 어디 아파요? |
顔色が悪いですが、どこか具合いでも悪いですか。 | |
・ | 안색이 안 좋아 보이는데 괜찮으세요? |
顔色がよくなく見えますが、大丈夫ですか。 | |
・ | 안색이 안 좋아 보여요. |
顔色がよくなさそうに見えます。 | |
・ | 안색이 안 좋은데 괜찮으세요? |
顔色が良くありませんが大丈夫ですか? | |
・ | 안색이 변하다. |
顔色が変わる。 | |
・ | 안색이 창백하다. |
顔色が青い。 | |
・ | 안색이 안 좋다. |
顔色が悪い。 | |
・ | 안색이 나쁘다. |
顔色が悪い。 | |
・ | 경찰은 수일 중으로 수색 활동을 종료한다고 발표했다. |
警察は、数日中に捜索活動を終了すると発表した。 | |
・ | 색이 마음에 들지 않는다. |
色が気に入らない。 | |
・ | 그녀는 빨간색 줄무늬 티셔츠를 입고 있다. |
彼女は赤いストライプのTシャツを着ている。 | |
・ | 인터넷 검색쯤이야 누구나 할 수 있죠. |
ネット検索くらい誰でもできますよ。 | |
・ | 소주는 녹색 작은 병이 특징으로 편의점이나 슈퍼에서 판매되고 있습니다. |
焼酎は緑の小瓶が特徴で、コンビニやスーパーなどで販売されております。 | |
・ | 연기가 너무 어색하고 지나치게 연기력이 부족할 경우 발연기라고 한다. |
演技がとてもぎこちなく、過度に演技力が不足していると「足演技」という。 | |
・ | 딸은 사실 연애라면 질색한다. |
娘は実は恋愛に懲り懲りしている。 | |
・ | 지역의 매력을 한껏 즐길 수 있는 각양각색의 축제가 다음 달부터 차례로 열린다. |
地域の魅力を存分に楽しむことのできる様々な祭りが来月から順番に開かれる。 | |
・ | 검은색 점퍼를 입은 남자가 나타났다. |
黒色のジャンパーを着た男が現れた。 | |
・ | 주근깨는 멜라닌 색소가 피부 내측에 과잉으로 축적되어 생깁니다. |
そばかすはメラニン色素が肌の内側で過剰に蓄積されることでできます。 | |
・ | 색깔별로 따로따로 보관해 두면 구별하기 쉬워요. |
色ごとに別々に保管しておくと、区別しやすいです。 | |
・ | 시아버지가 뇌경색으로 쓰러졌어요. |
旦那の父が脳梗塞で倒れました。 | |
・ | 올봄에는 원색의 미니 원피스가 유행이다. |
この春には原色のミニワンピースが流行だ。 | |
・ | 어느덧 싱그러운 녹색이 금빛과 붉은색으로 바뀌는 가을입니다. |
いつの間にかすがすがしい緑が金と赤に変わるきらびやかな秋です。 | |
・ | 얼굴이 사색으로 변했다. |
顔色が死色に変わった。 | |
・ | 얼굴이 사색이 되었다. |
顔色が蒼白になった。 | |
・ | 흡연에 의해 뇌졸중이나 심근경색 동맥경화 등 병에 걸릴 리스크가 높아진다. |
喫煙によって脳卒中や心筋梗塞、動脈硬化など、病気にかかるリスクが高まる。 | |
・ | 패혈증은 뇌졸중이나 심근경색보다 사망률이 높다고 한다. |
敗血症は脳卒中や心筋梗塞より死亡率が高いとされる。 | |
・ | 우리회사의 독창적 색깔을 내는 게 중요하다고 생각합니다. |
わが社の独創的なカラーを出すことが大事だと思います。 | |
・ | 이젠 어느 회사와 견주어도 손색이 없어요. |
もうどんな会社と比べても遜色ありませんよ。 | |
・ | 바지와 신발 색깔이 안 맞아요. |
ズボンと靴の色が合わないです。 | |
・ | 신입 사원에게는 역시 감색 양복이 어울립니다. |
新入社員にはやはり紺色の背広が似合います。 | |
・ | 도령이 새색시를 데리러 갔다. |
若旦那が花嫁をつれに行った。 | |
・ | 진지하게 모색하다가 보면 답이 금방 나올 것이다. |
真剣に模索していくうちに、答えがすぐに出るだろう。 | |
・ | 초목을 이용하는 염색은 천연 염료 단독으로는 불안정하기 때문에 매염제를 이용해 고착시킬 필요가 있다. |
草木染めなどの天然染料は単独では不安定なため、媒染剤を用いて安定させる必要がある。 | |
・ | 매염은 염색 과정에 있어서 염료를 섬유에 고착시키는 공정을 말한다. |
媒染は染色の過程において、染料を繊維に定着させる工程のことをいう。 |