<성장하다の韓国語例文>
| ・ | 아미는 BTS와 함께 성장하고 있어요. |
| アーミーはBTSと共に成長しています。 | |
| ・ | 사람은 스스로 내린 결정과 행동들을 통해서 성장한다. |
| 人は自ら下した決定と行動を通じて成長する。 | |
| ・ | 케이팝은 아시아를 넘어 세계인이 즐기는 대중문화로 성장하는 있다. |
| K-POPはアジアを越えて世界の人々が楽しむ大衆文化として成長している。 | |
| ・ | 온라인 게임 산업은 빠르게 성장하고 있습니다. |
| オンラインゲーム産業は急速に成長しています。 | |
| ・ | e스포츠 산업은 빠르게 성장하고 있어요. |
| eスポーツ産業は急速に成長しています。 | |
| ・ | 뇌섹남이 되고 싶다면 끊임없이 배우고 성장해야 해. |
| 知的でセクシーな男性になりたいなら、絶えず学び成長しなければならない。 | |
| ・ | 반수생 기간에 정신적으로도 크게 성장할 수 있었습니다. |
| 仮面浪人の期間に、精神的にも大きく成長できました。 | |
| ・ | 사장님의 지도 아래 성장하고 있습니다. |
| 社長の指導のもと、成長しています。 | |
| ・ | 직무를 통해 팀의 일원으로 성장하고 있습니다. |
| 職務を通じてチームの一員として成長しています。 | |
| ・ | 이사장의 지도 아래 조직은 순조롭게 성장하고 있어요. |
| 理事長の指導のもと、組織は順調に成長しています。 | |
| ・ | 경영자는 성공한 사례를 참고하며 성장합니다. |
| 経営者は、成功した事例を参考にしながら成長します。 | |
| ・ | 실습생 기간을 거쳐 더욱 성장하고 싶습니다. |
| 実習生期間を経て、さらに成長したいです。 | |
| ・ | 실습생은 지도를 받으며 성장하고 있습니다. |
| 実習生は、指導を受けながら成長しています。 | |
| ・ | 분갈이는 식물이 성장하기 위해 중요합니다. |
| 鉢替えは植物が成長するために重要です。 | |
| ・ | 송어는 강에서 바다로 나가 성장해서 다시 강으로 돌아온다. |
| サクラマスは、川から海に出て大きくなって、再び川に戻ってくる。 | |
| ・ | 조련사의 지도가 있어야 말이 성장합니다. |
| 調教師の指導があってこそ、馬が成長します。 | |
| ・ | 서툰 부분을 고쳐야 성장할 수 있습니다. |
| 下手な部分を直すことで成長できます。 | |
| ・ | 그는 조금씩 성장하고 있어요. |
| 彼は少しずつ成長しています。 | |
| ・ | 시장이 역성장하고 있어 대책이 필요합니다. |
| 市場が逆成長しており、対策が必要です。 | |
| ・ | 어려움을 극복함으로써 성장할 수 있다. |
| 困難を乗り越えることで成長できる。 | |
| ・ | 사원들은 어려움 속에서 더 성장할 수 있다. |
| 社員たちは困難の中でさらに成長できる。 | |
| ・ | 설치류의 특징은 항상 성장하는 앞니입니다. |
| げっ歯類の特徴は、常に成長する前歯です。 | |
| ・ | 잔뿌리는 특히 습도가 높은 환경에서 성장합니다. |
| ひげ根は、特に湿度の高い環境で成長します。 | |
| ・ | 번데기는 누에나방이 성장하는 중요한 단계입니다. |
| サナギは、蚕蛾が成長する重要な段階です。 | |
| ・ | 적극적으로 반성을 하는 사람이 성장한다. |
| 積極的に反省をする人が、成長する。 | |
| ・ | 둥지 안에서 새끼가 성장하고 있습니다. |
| 巣の中でヒナが成長しています。 | |
| ・ | 땅속에서 흡수한 영양분과 광합성으로 발생한 영양분을 바탕으로 수초는 성장해 갑니다. |
| 地中から吸収した栄養分と光合成で発生した栄養分を元に、水草は成長していきます。 | |
| ・ | 준준결승을 통해 더욱 성장할 수 있기를 기대하고 있습니다. |
| 準々決勝を通じて、さらに成長できることを期待しています。 | |
| ・ | 그녀는 신인왕을 획득하고 팀의 주전 선수로 성장했습니다. |
| 彼女は新人王を獲得し、チームの主力選手に成長しました。 | |
| ・ | 참패를 딛고 팀은 성장했습니다. |
| 惨敗を乗り越え、チームは成長しました。 | |
| ・ | 속마음으로 이야기하면 서로가 더 성장할 수 있습니다. |
| 本音で話せば、お互いがより成長できます。 | |
| ・ | 그는 솔로 활동을 통해 성장했습니다. |
| 彼はソロでの活動を通じて成長しました。 | |
| ・ | 그녀는 창작 활동을 통해 성장했습니다. |
| 彼女は創作活動を通じて成長しました。 | |
| ・ | 성장기에는 몸뿐만 아니라 마음도 크게 성장합니다. |
| 成長期には、体だけでなく心も大きく成長します。 | |
| ・ | 양어머니 덕분에 성장할 수 있었어요. |
| 養母のおかげで成長できました。 | |
| ・ | 수양어머니의 도움을 받아 성장했습니다. |
| 養母に支えられて成長しました。 | |
| ・ | 많은 경험을 거쳐 성장했습니다. |
| 多くの経験を経て、成長しました。 | |
| ・ | 매실나무 열매가 조금씩 성장하고 있습니다. |
| 梅の木の実が少しずつ成長しています。 | |
| ・ | 식물의 잎은 햇빛을 받아 성장합니다. |
| 植物の葉っぱは、日光を受けて成長します。 | |
| ・ | 카카오 나무는 성장하는 데 시간이 걸립니다. |
| カカオの木が成長するのに時間がかかります。 | |
| ・ | 모성의 힘으로 아이는 안심하고 성장할 수 있습니다. |
| 母性の力で、子どもは安心して成長することができます。 | |
| ・ | 대하소설의 캐릭터들은 오랜 세월에 걸쳐 성장한다. |
| 大河小説のキャラクターたちは、長い年月をかけて成長する。 | |
| ・ | 그는 과거의 트라우마를 딛고 성장했습니다. |
| 彼は過去のトラウマを乗り越えて成長しました。 | |
| ・ | 그는 과거의 실패에서 배우고 환골탈태한 것처럼 성장했습니다. |
| 彼は過去の失敗から学び、生まれ変わったように成長しました。 | |
| ・ | 지금까지 초고속 성장해온 이면에는 그늘도 많다. |
| これまで超高速成長してきた裏には影も多い。 | |
| ・ | 거머리는 동물의 피를 빨아먹고 성장한다. |
| 蛭は動物の血を吸って成長する。 | |
| ・ | 그녀의 공헌으로 조직은 계속 성장하고 있습니다. |
| 彼女の貢献により、組織は成長し続けています。 | |
| ・ | 그녀는 완전히 성장했다. |
| 彼女はすっかり成長した。 | |
| ・ | 인천공항은 2001년 개장 이래 동북아 허브 공항으로 빠르게 성장했다. |
| 仁川空港は2001年の開港以来、北東アジアのハブ空港として急成長した。 | |
| ・ | 스타트업 시장이 최근 무섭게 성장하고 있다. |
| スタートアップ市場が最近恐ろしいスピードで成長している。 |
