<수입の韓国語例文>
| ・ | 수입품 재고 확인해보겠습니다. |
| 輸入品の在庫を確認いたします。 | |
| ・ | 수입품은 세관을 통과했습니다. |
| 輸入品は税関を通過しました。 | |
| ・ | 수입품의 배송 현황을 추적하고 있습니다. |
| 輸入品の配送状況を追跡しています。 | |
| ・ | 수입품은 세관을 통과했습니다. |
| 輸入品は税関を通過しました。 | |
| ・ | 수입품 가격이 상승했다. |
| 輸入品の価格が上昇した。 | |
| ・ | 수입품에는 원칙적으로 관세가 부과됩니다. |
| 輸入品には、原則として関税がかかります。 | |
| ・ | 그녀의 집 가구는 모두 이탈리아 수입품이다. |
| 彼女の家の家具はすべてイタリア輸入品です。 | |
| ・ | 그는 미식축구 선수입니다. |
| 彼はアメリカンフットボールの選手です。 | |
| ・ | 수입의 차이로 타인을 깔보는 것은 인간의 가치를 왜소화합니다. |
| 収入の差で他人を見下すことは、人間の価値を矮小化します。 | |
| ・ | 임대주택의 화재보험 가입은 필수입니다. |
| 賃貸住宅の火災保険加入は、必須となっております。 | |
| ・ | 망고 수입량이 눈에 띄게 증가하고 있다. |
| マンゴの輸入量が著しく伸びている。 | |
| ・ | 상사를 통해 해외 제품을 수입했습니다. |
| 商社を通じて海外の製品を輸入しました。 | |
| ・ | 그녀는 여러 수입원으로 생계를 세우고 있어요. |
| 彼女は複数の収入源で生計を立てています。 | |
| ・ | 생계를 세우기 위한 안정적인 수입원을 확보하고 있습니다. |
| 生計を立てるための予算を厳格に管理しています。 | |
| ・ | 인도네시아에서 편백나무와 삼나무의 통나무를 직수입하고 있습니다. |
| インドネシアで桧と杉の丸太を直輸入しています。 | |
| ・ | 무역회사의 업무 내용은 수출 업무와 수입 업무 2개로 크게 나누어집니다. |
| 貿易会社の仕事内容は「輸出業務」と「輸入業務」の二つに大きく分けられます。 | |
| ・ | 중성 피부이신 분들도 자외선 차단제는 필수입니다. |
| 普通肌の方も、日焼け止めは必須です。 | |
| ・ | 국내 수요의 거의 전량을 수입품에 의존하고 있습니다. |
| 国内需要のほぼ全量を輸入品に依存しています。 | |
| ・ | 원화 약세의 영향으로 한국 국내 수입품이 급등하고 있습니다. |
| ウォン安の影響で、韓国国内の輸入品が高騰しています。 | |
| ・ | 원화 약세의 영향으로 수입품의 가격이 상승했습니다. |
| ウォン安の影響で、輸入品の価格が上昇しました。 | |
| ・ | 원고의 영향으로 수입품의 가격이 떨어졌습니다. |
| ウォン高の影響で、輸入品の価格が下がりました。 | |
| ・ | 작가에게 있어 주요한 수입원은 출판한 저서 원고료입니다. |
| 作家にとって主要な収入源は、出版した著書の原稿料となります。 | |
| ・ | 수입이 적어도 친권자가 될 수 있습니까? |
| 収入が少なくても親権者となることができますか? | |
| ・ | 구아바 나무는 열대 지역에서 흔히 볼 수 있는 과수입니다. |
| グアバの木は熱帯地域でよく見られる果樹です。 | |
| ・ | 요인이 참여하는 회의는 사전 준비가 필수입니다. |
| 要人が参加する会議は、事前の準備が欠かせません。 | |
| ・ | 수입과 지출을 균형 있게 기장하는 것이 가계 관리의 기본입니다. |
| 収入と支出をバランスよく記帳することが、家計管理の基本です。 | |
| ・ | 재정난을 극복하기 위해 새로운 수입원을 찾고 있습니다. |
| 財政難を克服するために、新しい収入源を探しています。 | |
| ・ | 신선식품 수입량이 증가하고 있다. |
| 生鮮食品の輸入量が増加している。 | |
| ・ | 가공 무역을 위한 수입 절차가 필요하다. |
| 加工貿易のための輸入手続きが必要だ。 | |
| ・ | 기업은 가공 무역으로 원자재를 수입하고 제품을 수출합니다. |
| 企業は加工貿易で原材料を輸入し、製品を輸出します。 | |
| ・ | 원료를 수입해 가공하는 것에 의해 이익을 얻는 가공무역이 성행하고 있다. |
| 原料を輸入して加工することによって利益を得る加工貿易が盛んでいる。 | |
| ・ | 곡류는 건강한 식생활에 필수입니다. |
| 穀類は健康的な食生活に欠かせません。 | |
| ・ | 수입에 맞는 올바른 소비 습관을 가져야 한다. |
| 収入に見合う正しい消費習慣をもたなければならない。 | |
| ・ | 점포 폐쇄로 수입이 격감했다. |
| 店舗の閉鎖で収入が激減した。 | |
| ・ | 통화의 대폭락으로 수입품의 가격이 급등했다. |
| 通貨の大暴落で輸入品の価格が急騰した。 | |
| ・ | 일부 고소득층의 수입이 크게 늘었으나 대다수 국민은 그렇지 못했다. |
| 一部の高所得層の収入が大幅に増えた一方、大多数の人はそうでなかった。 | |
| ・ | 1은 모든 수의 약수입니다. |
| 1はすべての数の約数です。 | |
| ・ | 식품 자급률이 낮으면 수입 의존도가 높아진다. |
| 食品の自給率が低いと輸入依存度が高くなる。 | |
| ・ | 수입을 거두다. |
| 収入を収める。 | |
| ・ | 그는 자주포의 포수입니다. |
| 彼は自走砲の砲手です。 | |
| ・ | 벵에돔은 어부에게 있어서 중요한 수입원입니다. |
| メジナは漁師にとって大切な収入源です。 | |
| ・ | 무관세로 수입된 상품을 구입했다. |
| 無関税で輸入された商品を購入した。 | |
| ・ | 무관세 수입품이 늘고 있다. |
| 無関税の輸入品が増えている。 | |
| ・ | 이 상품은 무관세로 수입되었다. |
| この商品は無関税で輸入された。 | |
| ・ | 만족할 수입을 얻지 못해 가난했다. |
| 満足な収入が得られず貧乏だった。 | |
| ・ | 이 직업은 실습이 필수입니다. |
| この職業は実習が必須です。 | |
| ・ | 이 프로그램에서는 실습이 필수입니다. |
| このプログラムでは実習が必須です。 | |
| ・ | 회계 연도 수입이 전년도보다 증가했습니다. |
| 会計年度の収入が前年度より増加しました。 | |
| ・ | 이 장식물은 해외에서 수입되었습니다. |
| この飾り物は海外から輸入されました。 | |
| ・ | 원재료를 수입할 필요가 있다. |
| 原材料を輸入する必要がある。 |
