<の韓国語例文>
・ | 주식이란, 식사에서 주가 되는 음식을 말합니다. |
主食とは、食事において主となる食べ物のことである。 | |
・ | 저는 식사 직후에 이를 닦아요. |
私は毎食事後に歯を磨きます。 | |
・ | 식사를 하면서 책을 읽지 마라. |
食事をしながら本を読むな。 | |
・ | 어제 저녁 식사는 식판를 사용했어요. |
昨日の夕食はメストレーを使いました。 | |
・ | 호텔에 짐을 풀고 저녁 식사를 하러 갔다. |
ホテルに荷をほどき、夕食をしに行った。 | |
・ | 나중에 식사하러가자. |
今度、食事行こう。 | |
・ | 그녀는 저녁 식사 초대를 기대하는 듯한 말을 은근슬쩍 흘렸다. |
彼女は夕食への招待を期待するようなことばをそれとなく漏らした。 | |
・ | 식사로부터 섭취하는 콜레스테롤 양은 하루에 약 0.3-0.5그램입니다. |
食事から摂るコレステロール量は1日約0.3~0.5gです。 | |
・ | 콜레스테롤이 높아서 육류를 줄이고 채소류를 늘려 식사하고 있습니다. |
コレステロールが高くて、肉類を減らして野菜類を増やして食事をしています。 | |
・ | 어느 날 저녁,식사를 마치고 어머니가 나를 불러 이렇게 말했다. |
ある日の夕方、食事を終えて母が僕を呼びこのように話した。 | |
・ | 식사도 할 겸 우리 집에 오세요. |
食事も兼ねて家にきてください。 | |
・ | 오늘 점심 식사는 뭐로 할까? |
今日の昼ごはんは何にしようか? | |
・ | 부장님은 점심 식사도 거른 채 기획서를 작성하시고 계신다. |
部長は昼食の時間も欠かしたまま、企画書を作成していらっしゃる。 | |
・ | 식사를 하려면 중국집으로 갑시다. |
食事をするなら中華料理店に行きましょう。 | |
・ | 식사는 집에서 안 먹고 주로 식당에서 먹었요. |
食事は家でせず、主に食堂で食べます。 | |
・ | 식사를 깔짝깔짝하다. |
食事をちょこっとする。 | |
・ | 하숙집에서는 아침과 저녁에 식사가 제공된다. |
下宿では、朝と夕方に食事が提供される。 | |
・ | 식사 중에 죄송하지만 저 먼저 갈게요. |
食事中に申し訳ありませんが私先に行きますよ。 | |
・ | 식사라도 해요. |
食事でもしましょう。 | |
・ | 다음날 아침 친척 집을 떠나기 전 빵과 커피로 아침식사를 대접받았다. |
翌日の朝に親戚の家を離れる前にパンとコーヒーの朝食が振る舞われた。 | |
・ | 모처럼 다들 모이니까 식사나 하재요. |
せっかくみんな集まるから、食事でもしようですって。 | |
・ | 약은 식사 후 30분마다 한 봉지씩 잡수시래요. |
薬は食後30分に一袋ずつお飲みになるようにとのことです。 | |
・ | 취사병은 군대에서 식사를 준비하는 병사입니다. |
調理兵は軍隊の中で食事を作る兵士です。 | |
・ | 식사할 때 음식물을 삼킬 때 통증이 있다. |
食事のとき食べ物を飲み込む時に痛みがある。 | |
・ | 삼키는 힘이 쇠약해지면, 식사를 즐길 수 없게 된다. |
飲み込む力が衰えると、食事が楽しめなくなる。 | |
・ | 가족의 식사 시간이 따로따로다. |
家族の食事の時間がばらばらだ。 | |
・ | 조카딸과 식사를 함께 했다. |
姪っ子と一緒に食事をした。 | |
・ | 부자 가정에서 자랐지만 아버지는 매일 맛있는 식사를 만들어 주셨습니다. |
父子家庭で育ちましたが父は毎日美味しい食事を作ってくれました。 | |
・ | 우리 할아버지는 식사 뒤에 꼭 숭늉을 마신다. |
私の祖父は食事のあと、かならずおこげスープを飲む。 | |
・ | 돌고래가 헤엄치는 모습을 바라보면서 식사할 수 있는 레스토랑이 있습니다. |
イルカが泳ぐ姿を眺めながらお食事ができるレストランがございます。 | |
・ | 최근에 바빠서 아침 식사도 제대로 못 먹는다. |
最近は忙しくて、朝ごはんもろくに食べていない。 | |
・ | 그건 그렇다 하더라도 식사는 하고 가셔야죠. |
それはそうだとしても食事はなさって行ってください。 | |
・ | 팔꿈치를 괴고 식사를 하는 것은 매너 위반인가요? |
ひじをついて食事をするのはマナー違反ですか? | |
・ | 밤늦은 시간에 식사를 하는 사람이 늘어나고 있는듯 합니다. |
夜遅い時間に食事をとる人が増えてきているようです。 | |
・ | 가끔은 고급 레스토랑에서 식사를 하고 싶어요. |
たまには高級なレストランで食事をしたいですね。 | |
・ | 이탈리아에서는 대부분의 사람들이 카푸치노는 아침식사에 마십니다. |
イタリアではほとんどの人が、カプチーノは朝食に飲みます。 | |
・ | 식사를 거르는 것이 몸에 미치는 악영향에 대해서 설명하겠습니다. |
食事を抜くことで体に及ぼす悪影響について説明します。 | |
・ | 아침 식사를 거르는 학생 비율이 높아졌다. |
朝食を食べない学生の割合が高まった。 | |
・ | 아침 식사를 거르다. |
朝ご飯を抜く。 | |
・ | 목이 쉬면 식사가 어렵고, 이야기하는 것도 귀찮아집니다. |
喉がかれると食事がしにくく、話すのもおっくうになりがちです。 | |
・ | 부모는 아이에게 올바른 식사 습관과 예절을 가르쳐야 한다. |
親は子どもに正しい食習慣やマナーを教えないといけない。 | |
・ | 편두통을 식사와 보조식품으로 개선한다. |
偏頭痛を食事とサプリで改善する。 | |
・ | 식사를 하면 바로 설사를 해서 고생했다. |
食事をすると、すぐに下痢してしまうことに悩んだ。 | |
・ | 식사를 하면 바로 설사를 해 버려서 고생하고 있다. |
食事をすると、すぐに下痢してしまうことに悩んでいる。 | |
・ | 눈 아래 펼쳐지는 아름다운 풍경을 보며 식사를 즐길 수 있는 양식 레스토랑입니다. |
美しい風景を眼下に、お食事をお楽しみいただける洋食レストランです。 | |
・ | 식사를 남기는 것은 그다지 좋은 것은 아닙니다. |
食事を残すことはあまり良いことではありません。 | |
・ | 아침식사를 룸서비스할 수 있어요? |
朝食をルームサービスできますか。 | |
・ | 당신과 근사한 레스토랑에서 식사하고 싶어요. |
あなたと素敵なレストランで食事したいです。 | |
・ | 외국인에게 영어로 관광지를 안내하거나 식사를 함께 하거나 하는 기회도 매년 늘고 있습니다. |
外国人に英語で観光地を案内したり、食事を一緒にしたりする機会も年々多くなってきています。 | |
・ | 야경이 좋은 곳에서 식사해요. |
夜景がきれいな ところで食事しましょう。 |