<아침の韓国語例文>
| ・ | 아침에 먹은 게 체했어요. |
| 朝、食べたものがもたれました。 | |
| ・ | 요즘은 아침과 저녁이 서늘해서 지내기 좋다. |
| 最近は、朝夕は涼しくて過ごしやすい。 | |
| ・ | 아침부터 아이가 콜록거려요. |
| 朝から子供が咳き込んでいます。 | |
| ・ | 그가 아침에 이렇게 빨리 일어난 것은 대단히 드물다. |
| 彼がこんなに朝早く起きているなんて大変珍しい。 | |
| ・ | 아침부터 두통이 나요. |
| 朝から頭痛がします。 | |
| ・ | 아침에 눈을 뜨면 어지러움증으로 일어나지 못하는 경우가 있어요. |
| 朝、目が覚めると目まいで起き上がれないときがあります。 | |
| ・ | 아침에 먹은 음식을 다 토해 버렸다. |
| 今朝食べた食べ物をすべて吐いてしまった。 | |
| ・ | 오늘 아침에 두 번 토하고 조금 열도 있어요. |
| 今朝二回はいて、少し熱もあります。 | |
| ・ | 아침에 갑자기 일어설 때 현기증이 나요. |
| 朝、急に立ち上がった時にめまいがします。 | |
| ・ | 아침부터 머리가 지끈지끈 합니다. |
| 朝から頭ががんがんします。 | |
| ・ | 집합 시간은 아침 9시야. |
| 集合時間は朝九時だよ。 | |
| ・ | 가을은 아침과 낮 기온차가 크다. |
| 秋は朝と昼の気温差が大きい。 | |
| ・ | 일 년을 통해서 아침과 저녁의 기온차가 심한 것이 이 지역 기후의 특징입니다. |
| 一年を通じて朝と夜の気温差が激しいのが、この地域の気候の特徴です。 | |
| ・ | 아침부터 서울에서는 매우 강한 비가 오는 곳이 있겠습니다 |
| 朝からソウルではとても強い雨の降ることろがあるでしょう。 | |
| ・ | 서울 아침 기온이 영하 5도까지 뚝 떨어졌다. |
| ソウルの朝の気温が氷点下5度までぐんと下がった。 | |
| ・ | 아침부터 보슬비가 내리고 있다. |
| 朝から小ぬか雨が降っている。 | |
| ・ | 아침 이슬에 촉촉이 젖다. |
| 朝露にしっとりぬれる。 | |
| ・ | 아침부터 한기가 들고 열도 있어요. |
| 朝から寒気がして、熱もあるんです。 | |
| ・ | 태풍 10호는 아침에 제주도에 상륙할 것으로 예상되며 그 후에 부산을 통과할 전망입니다. |
| 台風10号は朝に済州島に上陸する予想で、その後は釜山を通過する見通しです。 | |
| ・ | 아침밥은 먹고 갈거니까, 도시락은 필요없어. |
| 朝ご飯は食べてくから、弁当はいらない。 | |
| ・ | 아침식사를 룸서비스할 수 있어요? |
| 朝食をルームサービスできますか。 | |
| ・ | 눈이 와서 아침에 마당을 쓸었어요. |
| 雪が降って、朝に庭を掃きました。 | |
| ・ | 내일 아침에 바로 데리러 올게. 잘 자. |
| 明日の朝、迎えに来るね。おやすみ。 | |
| ・ | 아버지는 오늘 아침에 늦게까지 주무셨다. |
| 父は今朝遅くまで寝ておられた。 | |
| ・ | 아침까지 푹 자고 싶은데 밤중에 잠이 깼다. |
| 朝までぐっすり眠りたいのに、夜中に目が覚めた。 | |
| ・ | 아침 식사 후에 가볍게 산보한다. |
| 朝食後軽く散歩する。 | |
| ・ | 아침에 회사 가기 전에 중국어 학원에 다녀요. |
| 朝、 会社に行く前に中国語塾に通っています。 | |
| ・ | 매일 아침 요가를 해서 몸의 밸런스 감각을 단련하고 있습니다. |
| 毎朝ヨガをして、体のバランス感覚を鍛えます。 | |
| ・ | 기상청은 아침저녁으로 선선한 날씨가 이어질 것으로 전망하고 있다. |
| 気象庁は朝夕は涼しい天気が続くものと予想している。 | |
| ・ | 아침 공기가 선선하다. |
| 朝の空気がさわやかだ。 | |
| ・ | 술을 지나치게 마신 다음날, 아침에 일어났더니 얼굴이 퉁퉁 부어 있었다. |
| お酒を飲み過ぎた翌日、朝起きたら顔がパンパンにむくんでいた。 | |
| ・ | 아침 6시에 깨워줘. |
| 朝6時に起こして。 | |
| ・ | 내일 아침에 6시에 깨워 주세요. |
| 明日の朝、6時に起こしてください。 | |
| ・ | 아침 이슬이 반짝 빛났다. |
| 朝露がきらっと輝いた。 | |
| ・ | 아침 이슬이 내리면 그 날은 맑다. |
| 朝露が降りるとその日は晴れる。 | |
| ・ | 아침 이슬이 내리다. |
| 朝露が降りる。 | |
| ・ | 저는 내일 이른 아침에 출발합니다. |
| 私は明日の早朝に出発します。 | |
| ・ | 남편은 매일 부실한 아침을 먹고 집을 나선다. |
| 旦那は毎日不十分な朝ご飯を食べ、家を出る。 | |
| ・ | 매일 아침에 침대에서 일어나서 기지개를 켠다. |
| 毎日朝、ベットから起き上がり背伸びをする。 | |
| ・ | 번창하던 사업이 망해서 하루아침에 거리로 나앉게 되었다. |
| 繁盛していた事業がダメになり、一晩にして文無し同然になった。 | |
| ・ | 하루아침에 길거리로 나앉다. |
| あっという間に道端に放り出される。 | |
| ・ | 늦잠을 자서 아침 식사를 못 했어. |
| 寝坊したから、朝ご飯を食べれなかったんだ。 | |
| ・ | 요금에는 아침 식사가 포함됩니까? |
| 料金は朝食付きですか? | |
| ・ | 아버지는 회사일 때문에 아침 식사도 거르고 출근하셨다. |
| お父さんは会社の仕事のために朝食も抜いて出勤した。 | |
| ・ | 집이 깨끗하려면 아침저녁 수시로청소해야 합니다. |
| 家がずっときれいにするには、朝夕の随時掃除しなればなりません。 | |
| ・ | 훌륭한 리더는 하루아침에 되는 것이 결코 아닙니다. |
| 立派なリーダは一日でなることでは決してありません。 | |
| ・ | 부자의 성공은 하루아침에 이루어진 것이 아니다. |
| お金持ちの成功は一朝一夕に成されたものではない。 | |
| ・ | 하루아침에 스타가 되었다. |
| 一晩でスターになった。 | |
| ・ | 나는 일요일 아침이면 어김없이 어머니 손에 이끌려 교회에 가는 것이 늘 불만이었다. |
| 僕は日曜日の朝になると決まって母の手に引かれ教会に行くのがいつも不満だった。 | |
| ・ | 아침은 매일 어김없이 찾아온다. |
| 朝は毎日間違いなくやってくる。 |
