<아프다の韓国語例文>
| ・ | 고독사하는 독거노인의 소식을 접하면 가슴이 아프다. |
| 孤独死する独居老人のニュースに触れると胸が痛い。 | |
| ・ | 등산화 사이즈가 맞지 않아서 다리가 아파졌어. |
| 登山靴のサイズが合わなくて足が痛くなった。 | |
| ・ | 등산화 덕분에 장시간 걸어도 발이 아프지 않다. |
| 登山靴のおかげで長時間歩いても足が痛くならない。 | |
| ・ | 비통한 사건이 그의 마음을 아프게 했다. |
| 悲痛な出来事が彼の心を打ちのめした。 | |
| ・ | 하필이면 가장 바쁜 날에 몸이 아파 버렸다. |
| よりによって、最も忙しい日に体調を崩してしまった。 | |
| ・ | 높은 굽의 신발은 장시간 신으면 발이 아파져요. |
| 高いヒールの靴は、長時間履くと足が痛くなります。 | |
| ・ | 몸이 아파서 지팡이를 짚었다. |
| 体調が悪くて杖をついた。 | |
| ・ | 대변을 볼 때마다 아파요. |
| 大便をするたびに痛いです。 | |
| ・ | 가래가 끓으면 가슴이 아프다. |
| 痰が絡むと胸が痛い。 | |
| ・ | 다리가 아파서 걸을 수 없어요. |
| 足が痛くて歩けないです。 | |
| ・ | 유치가 아파서 울고 있어요. |
| 乳歯が痛くて泣いています。 | |
| ・ | 몸이 아파서 결석했다. |
| 体調が悪くて欠席した。 | |
| ・ | 아파서 학교에 결석했는데 오늘부터 출석합니다. |
| 病気で学校を欠席していたが、今日から出席します。 | |
| ・ | 아파트 건설 현장에서 거푸집이 무너지는 사고가 일어났다. |
| マンションの建設現場で、型枠が崩壊する事故が発生した。 | |
| ・ | 속눈썹이 눈에 들어가서 아프다. |
| まつ毛が目に入って痛い。 | |
| ・ | 새 아파트에는 입주자가 적습니다. |
| 新しいアパートには入居者が少ないです。 | |
| ・ | 분양하는 아파트의 디자인이 훌륭합니다. |
| 分譲するマンションのデザインが素晴らしいです。 | |
| ・ | 새 아파트를 분양하기 위한 마케팅을 시작했습니다. |
| 新しいマンションを分譲するためのマーケティングを開始しました。 | |
| ・ | 신축 아파트를 분양하기 위한 준비를 하고 있어요. |
| 新築マンションを分譲するための準備をしています。 | |
| ・ | 고층 아파트를 분양하는 프로젝트가 시작되었습니다. |
| 高層マンションを分譲するプロジェクトが始まりました。 | |
| ・ | 분양하는 아파트 광고가 나왔어요. |
| 分譲するアパートの広告が出ました。 | |
| ・ | 분양하는 아파트 팜플렛이 완성되었습니다. |
| 分譲するマンションのパンフレットが完成しました。 | |
| ・ | 시내에서 새 아파트를 분양합니다. |
| 市内で新しいアパートを分譲します。 | |
| ・ | 새 아파트를 분양할 예정입니다. |
| 新しいマンションを分譲する予定です。 | |
| ・ | 작년 10월에 신축 아파트로 이사를 했어요. |
| 昨年、10月に新築マンションに引っ越しをしました。 | |
| ・ | 새 아파트가 주택지에 건축됩니다. |
| 新しいアパートが住宅地に建築されます。 | |
| ・ | 새 아파트가 도심에 건축됩니다. |
| 新しいマンションが都心に建築されます。 | |
| ・ | 그는 도시 중심부에 있는 아파트에 입주했어요. |
| 彼は都市の中心部にあるアパートに入居しました。 | |
| ・ | 그녀는 도시 중심부에 있는 아파트에서 혼자 살고 있습니다. |
| 彼女は都会の中心部にあるアパートで一人で住んでいます。 | |
| ・ | 그녀는 도심 아파트에 입주했어요. |
| 彼女は都心のマンションに入居しました。 | |
| ・ | 그는 고층 아파트에 입주했습니다. |
| 彼は高層マンションに入居しました。 | |
| ・ | 다음 달에 신축 아파트에 입주할 예정입니다. |
| 来月、新築マンションに入居する予定です。 | |
| ・ | 새 아파트에 입주하게 되었어요. |
| 新しいアパートに入居することになりました。 | |
| ・ | 새로운 아파트에 입주하다. |
| 新しいアパートに入居する。 | |
| ・ | 발이 심하게 아파서 걸을 수 없습니다. |
| 足がひどく痛むので歩けません。 | |
| ・ | 개미에 물린 손가락이 아프다. |
| アリに刺された指が痛む。 | |
| ・ | 한 대 얻어맞은 것처럼 아프다. |
| ガーンと殴られたように痛い。 | |
| ・ | 손등에 발진이 생겨 아파요. |
| 手の甲に発疹ができて、痛いです。 | |
| ・ | 소변볼 때 아파요. |
| 排尿のとき痛みます。 | |
| ・ | 못을 밟아서 발이 따끔따끔 아프다. |
| 釘を踏んで足がちくりと痛い。 | |
| ・ | 식물의 잎이 피부에 닿아 따끔따끔 아프다. |
| 植物の葉が肌に触れてちくりと痛い。 | |
| ・ | 감기로 목이 따끔따끔 아프다. |
| 風邪で喉がちくりと痛い。 | |
| ・ | 작은 돌이 구두 속에 들어가서 따끔따끔 아프다. |
| 小さな石が靴の中に入ってちくりと痛い。 | |
| ・ | 입안을 깨물어서 따끔따끔 아프다. |
| 口の中を噛んでしまってちくりと痛い。 | |
| ・ | 바늘에 찔린 것처럼 다리가 따끔따끔 아프다. |
| 針で刺されたように、足がちくりと痛い。 | |
| ・ | 뜨거운 화상을 입어 손가락이 따끔따끔 아프다. |
| お湯に火傷して指がちくりと痛い。 | |
| ・ | 다친 상처가 따끔따끔 아프다. |
| 怪我をした傷口がちくりと痛い。 | |
| ・ | 손에 가시가 박혀서 따끔따끔 아프다. |
| 手にトゲが刺さってちくりと痛い。 | |
| ・ | 새 신발이 맞지 않아서 발뒤꿈치가 따끔따끔 아프다. |
| 新しい靴が合わなくて、かかとがちくりと痛い。 | |
| ・ | 꿀벌에 쏘여서 다리가 따끔따끔 아프다. |
| ミツバチに刺されて足がちくりと痛い。 |
