<엄하다の韓国語例文>
| ・ | 선생님은 평상시에 엄한데 오늘은 왠지 상냥하다. |
| 先生は普段は厳しいけど、今日はなぜか優しい。 | |
| ・ | 그 마을에서는 죄인에게 엄한 처벌이 내려졌다. |
| その町では、罪人に対して厳しい罰が課せられていた。 | |
| ・ | 기강을 잡으려고 처음부터 엄하게 대했다. |
| 規律を正すために最初から厳しく接した。 | |
| ・ | 대관식 의상은 화려하고 장엄했다. |
| 戴冠式の衣装は華やかで荘厳だった。 | |
| ・ | 대역죄로 기소된 자는 엄한 처벌을 받았다. |
| 大逆罪に問われた者は厳しい刑罰を受けた。 | |
| ・ | 오냐오냐하지 말고 엄하게 키워야 한다. |
| 甘やかさずに厳しく育てるべきだ。 | |
| ・ | 맏언니는 동생들에게 엄하다. |
| 一番上のお姉さんは妹たちに厳しい。 | |
| ・ | 관저 주변은 늘 경계가 삼엄하다. |
| 官邸の周囲はいつも厳重に警戒されている。 | |
| ・ | 관저 주변은 경비가 삼엄합니다. |
| 官邸の周辺は、警備が厳重です。 | |
| ・ | 좀 쉬엄쉬엄하세요. |
| 少し休み休みやってください。 | |
| ・ | 그는 항상 쉬엄쉬엄하고, 그렇게 서두르지 않는다. |
| 彼はいつも休み休みして、あまり急がない。 | |
| ・ | 일이 바쁘지만 쉬엄쉬엄하면 괜찮을 거야. |
| 仕事が忙しいけど、休み休みやれば大丈夫だよ。 | |
| ・ | 공부할 때는 쉬엄쉬엄하며 집중력을 유지한다. |
| 勉強する時は、休み休みにして集中力を維持する。 | |
| ・ | 일 좀 쉬엄쉬엄하세요. |
| 休みを取りながら働いてください。 | |
| ・ | 무리하지 말고 쉬엄쉬엄해요. |
| 無理しないで休み休みしてください。 | |
| ・ | 폭리를 취한 상인에게 엄한 처벌이 부과되었습니다. |
| 暴利を取る商人に対して厳しい処罰が科されました。 | |
| ・ | 부모와 자식의 관계는 때로는 엄하고, 때로는 부드러워야 해요. |
| 親と子供の関係は、時には厳しく、時には優しくなければなりません。 | |
| ・ | 공갈죄는 매우 심각한 범죄로, 엄한 처벌이 가해집니다. |
| 恐喝罪は非常に重い犯罪であり、厳しい刑罰が科せられます。 | |
| ・ | 서곡이 장엄한 음악입니다. |
| 序曲が壮大な音楽です。 | |
| ・ | 그 선생님은 엄하지만 상냥한 인품이에요. |
| その先生は厳しいけれども優しい人柄です。 | |
| ・ | 불법 데모를 엄하게 처단하다. |
| 不法デモを厳しく処断する。 | |
| ・ | 감독님이 엄해서 촬영 현장은 항상 긴장감이 돈다. |
| 監督が厳しくて撮影現場は常にピリピリしている。 | |
| ・ | 양식장 시설은 삼엄하게 경비되고 있다. |
| 養殖場の施設は厳重に警備されている。 | |
| ・ | 간수의 감시가 엄해서 도망치기 어렵습니다. |
| 看守の監視が厳しいため、逃げることは難しいです。 | |
| ・ | 불미스러운 사건에 대한 엄한 처벌이 검토되고 있습니다. |
| かんばしくない事件に対する厳しい処罰が検討されています。 | |
| ・ | 불법 입국자는 엄한 처벌을 받습니다. |
| 不法入国者は厳しい処罰を受けます。 | |
| ・ | 백골이 발견된 곳에는 삼엄한 경비가 깔려 있습니다. |
| 白骨が発見された場所には、厳重な警備が敷かれています。 | |
| ・ | 폭행 가해자에 대한 엄한 처벌이 요구된다. |
| 暴行の加害者に厳しい処罰が求められる。 | |
| ・ | 엄한 벌을 줌으로써 범죄를 응징할 필요가 있습니다. |
| 厳しい罰を与えることで、犯罪を懲らしめる必要があります。 | |
| ・ | 냉엄한 현실이 그들의 희망을 가로막는다. |
| 厳しい現実が彼らの希望に立ちはだかる。 | |
| ・ | 프랑스에는 아름다운 성이나 장엄한 교회 등 볼만한 가치가 있는 역사적 건축물이 많다. |
| フランスには美しいお城や荘厳な教会など、見ごたえのある歴史的建築物が多い。 | |
| ・ | 그 장소는 장엄하고 신비롭다. |
| その場所は荘厳で神秘的だ。 | |
| ・ | 선생님은 장난을 친 학생을 엄하게 징벌했다. |
| 先生はいたずらをした生徒を厳しく懲罰した。 | |
| ・ | 시험 중 부정행위는 학교로부터 엄한 징벌을 받게 된다. |
| 試験中の不正行為は、学校から厳しい懲罰を受けることになる。 | |
| ・ | 학교에서의 괴롭힘 행위에 관여한 학생들은 엄한 징벌을 받게 되었다. |
| 学校でのいじめ行為に関与した生徒たちは、厳しい懲罰を受けることになった。 | |
| ・ | 군대에서는 규율을 지키지 않는 병사에게는 엄한 징벌이 가해진다. |
| 悪い行いをした社員には、会社から懲罰を受けることがある。 | |
| ・ | 교장 선생님은 엄하지만 상냥합니다. |
| 校長は厳しいけれど優しいです。 | |
| ・ | 편안하게 죽음을 맞는 것이 존엄하게 죽는 것입니다. |
| 安らかに死を迎えることが尊厳をもって死ぬことです。 | |
| ・ | 존엄한 삶을 살 권리가 보장되어 있습니다. |
| 尊厳のある生活を送る権利が保障されています。 | |
| ・ | 표절하는 행위는 엄하게 처벌받습니다. |
| 盗作する行為は厳しく罰せられます。 | |
| ・ | 폐기물의 불법 투기는 법률로 금지되어 있으며, 위반하면 엄하게 처벌됩니다. |
| 廃棄物の不法投棄は法律で禁止されており、違反すると厳しく罰せられます。 | |
| ・ | 선생님은 자식에게만은 늘 엄하고 냉정했다. |
| 先生は自分の子供に対してだけはずっと厳しく冷徹だ。 | |
| ・ | 그 행위는 불법으로 여겨져 엄하게 처벌됩니다. |
| その行為は違法とされ、厳しく処罰されます。 | |
| ・ | 왕따는 부적절한 행동이며 엄하게 처벌되어야 합니다. |
| いじめは不適切な行動であり、厳しく処罰されるべきです。 | |
| ・ | 상사는 부하를 엄하게 꾸짖었다. |
| 上司は部下を厳しく叱った。 | |
| ・ | 어머니는 자식에게 늘 엄해요. |
| 母は子供に厳しいです。 | |
| ・ | 아버지는 딸에게 매우 엄하다. |
| お父さんは娘にとても厳しい。 | |
| ・ | 엄한 태도를 취하다. |
| 厳しい態度を取る。 | |
| ・ | 엄하게 꾸짖다. |
| 激しく叱る。 | |
| ・ | 상사로부터 엄한 어조로 질책을 받았다. |
| 上司から厳しい口調で叱責された |
| 1 2 | (1/2) |
