<에서の韓国語例文>
| ・ | 개방적인 환경에서 일을 하고 싶어요. |
| 開放的な環境で仕事をしたいです。 | |
| ・ | 개방적인 테라스에서 식사를 즐겼어요. |
| 開放的なテラスで食事を楽しみました。 | |
| ・ | 개방적인 공간에서 휴식을 취할 수 있습니다. |
| 開放的な空間でリラックスできます。 | |
| ・ | 개방적인 테라스에서 점심을 즐겼어요. |
| 開放的なテラス席でランチを楽しみました。 | |
| ・ | 개방적인 카페 테라스에서 커피를 마셨습니다. |
| 開放的なカフェテラスでコーヒーを飲みました。 | |
| ・ | 한국에서는 '광열비'보다 '공과금'이라는 말을 잘 쓴다 |
| 韓国では「光熱費」よりも「公課金」という言葉をよく使う。 | |
| ・ | 한국에서는 보통 맨션을 아파트라고 부른다 |
| 韓国では普通、マンションをアパートと言う。 | |
| ・ | 아파트 공사장에서는 아파트 외벽이 붕괴되었다. |
| マンション工事現場でマンションの外壁が崩壊した。 | |
| ・ | 백화점에서 명품 가방을 샀어요. |
| デパートでブランドのカバンを買いました。 | |
| ・ | 학생이 가방에서 책을 꺼냈다. |
| 学生がカバンから本を取り出した。 | |
| ・ | 신발 가게에서 마음에 드는 슬리퍼를 발견했어요. |
| 靴屋でお気に入りのスリッパを見つけました。 | |
| ・ | 신발 가게에서 사이즈가 맞지 않는 신발을 교환받았어요. |
| 靴屋でサイズが合わない靴を交換してもらいました。 | |
| ・ | 신발 가게에서 산 샌들이 아주 쾌적해요. |
| 靴屋で買ったサンダルがとても快適です。 | |
| ・ | 신발 가게에서 구입한 부츠가 매우 신기 편합니다. |
| 靴屋で購入したブーツがとても履きやすいです。 | |
| ・ | 신발 가게에서 마음에 드는 디자인을 발견해서 기뻤어요. |
| 靴屋でお気に入りのデザインを見つけて嬉しかったです。 | |
| ・ | 신발가게에서 발에 맞는 깔창을 골라줬어요. |
| 靴屋で足に合ったインソールを選んでくれました。 | |
| ・ | 신발 가게에서 신발끈을 바꿔줬어요. |
| 靴屋で靴ひもを替えてもらいました。 | |
| ・ | 아이의 신발을 신발 가게에서 골랐습니다. |
| 子どもの靴を靴屋で選びました。 | |
| ・ | 신발 가게에서 세일 중인 부츠를 구입했어요. |
| 靴屋でセール中のブーツを購入しました。 | |
| ・ | 신발 가게에서 마음에 드는 운동화를 발견했어요. |
| 靴屋でお気に入りのスニーカーを見つけました。 | |
| ・ | 신발 가게에서 사이즈를 쟀어요. |
| 靴屋でサイズを測ってもらいました。 | |
| ・ | 학교에서는 실내화를 사용하고 있습니다. |
| 学校では室内履きを使っています。 | |
| ・ | 현관에서 실내화로 갈아 신었어요. |
| 玄関で室内履きに履き替えました。 | |
| ・ | 역동성을 가진 제품이 시장에서의 경쟁력을 높여줍니다. |
| 力動性を持つ製品が、マーケットでの競争力を高めます。 | |
| ・ | 역동성 있는 환경에서 자란 그는 창조적입니다. |
| 力動性のある環境で育った彼は、創造的です。 | |
| ・ | 경우에 따라서는 불평등과 불균형 속에서 역동성이 나온다. |
| 場合によっては、不平等と不均衡から力動性が出る。 | |
| ・ | 역동적인 관점에서 작품을 분석할 수 있습니다. |
| 力動の観点から、作品を分析することができます。 | |
| ・ | 범인을 잡기 위해 쫓던 중, 공사현장에서 추락사했다. |
| 犯人を捕まえようと追っていた時、工事現場で墜落死した。 | |
| ・ | 노벨 문학상 시상식은 매년 스웨덴에서 열립니다. |
| ノーベル文学賞の授賞式は、毎年スウェーデンで行われます。 | |
| ・ | 노벨 문학상은 문학계에서 가장 권위 있는 상 중 하나입니다. |
| ノーベル文学賞は、文学界で最も権威のある賞の一つです。 | |
| ・ | 출산율 저하와 관련해 각계에서 경고가 나오고 있다. |
| 出産率低下と関連して各界から警告が出ている。 | |
| ・ | 연꽃은 맑은 물가에서 나요. |
| 蓮華は清らかな水辺に生えます。 | |
| ・ | 연꽃은 진흙 속에서 자란다. |
| 蓮の花は、泥の中で育つ。 | |
| ・ | 지지난 주 미팅에서 나온 문제점을 해결했어요. |
| 先々週の打ち合わせで出た問題点を解決しました。 | |
| ・ | 덤벨을 들고 헬스장에서 훈련하고 있어요. |
| ダンベルを持って、ジムでトレーニングしています。 | |
| ・ | 덤벨을 사용하여 집에서 근육 트레이닝을 하고 있습니다. |
| ダンベルを使って、自宅で筋トレをしています。 | |
| ・ | 물갈퀴를 가진 오리는 연못에서 활기차게 수영합니다. |
| 水かきを持つアヒルは、池で元気に泳ぎます。 | |
| ・ | 물갈퀴는 다양한 수생 생물에서 볼 수 있어요. |
| 水かきは、様々な水生生物に見られます。 | |
| ・ | 물갈퀴가 있는 동물은 육상에서도 걸을 수 있습니다. |
| 水かきのある動物は、陸上でも歩けます。 | |
| ・ | 물갈퀴는 물속에서의 추진력을 높입니다. |
| 水かきは水中での推進力を高めます。 | |
| ・ | 물갈퀴를 가진 동물은 물속에서 이동을 잘합니다. |
| 水かきを持つ動物は水中での移動が得意です。 | |
| ・ | 북극곰은 얼음 위에서 생활하고 있습니다. |
| 北極ぐまは氷の上で生活しています。 | |
| ・ | 북극곰은 빙하에 둘러쌓인 지역에서만 서식한다. |
| ホッキョクグマは氷で覆われた地域にだけ生息する。 | |
| ・ | 북극곰은 추운 곳에서 태어나 일생을 보낸다. |
| ホッキョクグマは寒い所で生まれ、一生を過ごす。 | |
| ・ | 팔뚝은 인간의 어깨에서 손까지의 부분을 말한다. |
| 腕は、人間の肩から手までの部分のことをいう。 | |
| ・ | 팬케이크 레시피를 인터넷에서 찾았어요. |
| パンケーキのレシピをネットで探しました。 | |
| ・ | 하차 발표는 기자회견에서 이루어졌습니다. |
| 降板の発表は、記者会見で行われました。 | |
| ・ | 어제 무대에서 하차가 발표되었습니다. |
| 昨日の舞台で降板が発表されました。 | |
| ・ | 성추행 혐의로 물의를 일으킨 배우가 촬영 중이던 드라마에서 하차했다. |
| 強制わいせつの疑いで物議を醸した俳優が、撮影中のドラマを降板した。 | |
| ・ | 전철에서 내려 역 개찰구를 나오다. |
| 電車から降りて駅の改札を出る。 |
