【에서】の例文_107
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<에서の韓国語例文>
석간신문에서 교통사고 기사를 봤어요.
夕刊新聞で交通事故の記事を見ました。
그 아이디어는 회의에서 처음 등장했습니다.
そのアイデアは会議で初めて登場しました。
공인이란 공무원이나 정치인 등과 같이 공직에서 일하는 사람을 가리킨다.
公人とは、公務員や政治家などのように公務についている人を指す。
서울에서 잘나가는 싸움꾼이다.
ソウルで有名な喧嘩士だ。
산증인의 목격 증언은 법정에서 매우 중요한 증거가 될 수 있다.
生き証人の目撃証言は、法廷で非常に重要な証拠となることがある。
땅부자로 이름을 떨친 그는 이제 경제계에서도 유명하다.
土地成金として名を馳せた彼は、今や経済界でも有名だ。
그녀는 어려운 상황에서도 의연한 태도를 유지했습니다.
彼女は困難な局面でも毅然としている態度を崩しませんでした。
의연한 사람일수록 역경에서 진가가 드러납니다.
毅然としている人ほど、逆境で真価が試されるものです。
어려운 상황에서도 그녀는 의연한 태도를 유지했습니다.
困難な状況でも、彼女は毅然としている態度を貫きました。
동포들의 도움을 받아 무사히 새로운 땅에서 생활을 시작했습니다.
同胞の助けを借りて、無事に新しい土地で生活を始めました。
교양인은 어떤 상황에서도 정중하고 예의 바르게 행동합니다.
教養人は、どんな場面でも丁寧で礼儀正しく振る舞います。
저희 집에서 형은 망나니입니다.
私の家では兄はあぶれ者です
당사자가 납득하지 않은 상태에서 진행할 수 없습니다.
当事者が納得していない状態で進めることはできません。
그는 경제학 저널에서 최신 연구를 발표했습니다.
彼は経済学のジャーナルで最新の研究を発表しました。
그녀는 연구 결과를 저널에서 발표했습니다.
彼女は研究成果をジャーナルで発表しました。
귀염둥이 아이가 공원에서 놀고 있었습니다.
可愛い子が公園で遊んでいました。
그 사건에서 민간인도 피해를 입었습니다.
その事件では、民間人にも被害が及びました。
복간된 이 사진집은 아트 팬들 사이에서 주목받고 있습니다.
復刊されたこの写真集は、アートファンの間で注目されています。
절판에서 복간되어 다시 구할 수 있게 되어 기쁩니다.
絶版から復刊されて、再び手に入れることができて嬉しいです。
그녀는 신문에서 칼럼을 연재하고 있습니다.
彼女は新聞でコラムを連載しています。
연재 작품이 인터넷에서 화제가 되고 있어요.
連載作品がネットで話題になっています。
그녀의 에세이가 월간지에서 연재 중입니다.
彼女のエッセイが月刊誌で連載中です。
이 소설은 출판사에서 연재될 예정입니다.
この小説は出版社で連載される予定です。
그녀의 소설이 웹에서 연재되고 있습니다.
彼女の小説がウェブで連載されています。
전쟁터에서 촬영된 보도 사진에 감동받았어요.
戦場で撮影された報道写真に胸を打たれました。
전쟁터에서 촬영된 보도 사진에 감동받았어요.
戦場で撮影された報道写真に胸を打たれました。
보도 사진전이 시내에서 개최되고 있습니다.
報道写真展が市内で開催されています。
주간지 독자들은 매주 새로운 호에서 자극적인 기사를 기대하고 있습니다.
週刊誌の読者は、毎週の新しい号で刺激的な記事を楽しみにしています。
이 상하권은 해외에서도 인기가 많습니다.
この上下巻は海外でも人気です。
이 작품의 상하권을 도서관에서 빌렸습니다.
この作品の上下巻を図書館で借りました。
계간지를 도서관에서 빌렸습니다.
季刊誌を図書館で借りました。
구독료는 매월 계좌에서 자동이체됩니다.
購読料は毎月口座から引き落とされます。
지방지에 광고를 게재하면 지역 사회에서 인지도가 높아집니다.
地方紙に広告を載せると、地域社会での認知度が高まります。
전국지에서는 사회 문제에 대해 자세히 다루고 있어요.
全国紙では社会問題について詳しく取り上げられています。
취재 후 기자회견에서 내용을 발표했습니다.
取材後、記者会見で内容を発表しました。
취재 중에 방문한 곳에서 감동적인 에피소드를 들었습니다.
取材中に訪問先で感動的なエピソードを聞きました。
기자는 현장에서 취재를 진행하고 상세한 정보를 모았어요.
記者は現場で取材を行い、詳細な情報を集めました。
석간에서 주목할 만한 사건이 보도되었습니다.
夕刊で注目すべき事件が報じられていました。
석간에서 흥미로운 영화 리뷰를 찾았습니다.
夕刊で興味深い映画レビューを見つけました。
조간 신문에서 알게 된 기사가 매우 흥미로웠습니다.
朝刊で知った記事がとても興味深かったです。
조간 신문에서 관심 있는 기사를 찾았습니다.
朝刊で気になる記事を見つけました。
호외에서 발표된 뉴스는 순식간에 퍼졌어요.
号外で発表されたニュースは、瞬く間に広まりました。
그의 소설은 판매 부수 면에서 매우 성공했습니다.
彼の小説は、販売部数の面で非常に成功しました。
매스컴은 특히 정치에서 중요한 역할을 합니다.
マスコミは、特に政治において重要な役割を果たします。
매스컴은 사회에서 중요한 역할을 하고 있습니다.
マスコミは社会の重要な役割を果たしています。
한국 드리마에서 빼놓을 수 없는 장르라고 하면 시대극이죠.
韓国ドラマにおいて欠かせないジャンルといえば時代劇ですよね。
일본에서 높은 평가를 받고 있는 한국 시대극 10 작품을 소개합니다.
日本で高評価を叩き出した韓国時代劇10作品をご紹介します。
대중 매체의 보도에 따르면, 그 지역에서는 긴급 상황이 발생하고 있습니다.
マスメディアの報道によれば、その地域では緊急事態が発生しています。
그의 언행은 대중 매체에서 큰 반향을 일으켰습니다.
彼の言動は、マスメディアで大きな反響を呼びました。
최근 대중 매체의 보도는 국내외에서 큰 논란을 일으켰습니다.
最近のマスメディアの報道は、国内外で大きな議論を引き起こしました。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (107/382)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.