【에서】の例文_303
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<에서の韓国語例文>
불행에서 벗어나다.
不幸から抜け出す。
이과 수업에서 배운 지식을 응용하여 캠프에서 불을 피웠다.
理科の授業で習った知識を応用し、キャンプで火を起こした。
우리가 사는 산에서는 자연의 혜택을 누릴 수 있어요.
私達が住んでいる山では自然の恵みを享受できます。
유복한 가정에서 태어나 누구보다 받아 누린 게 많습니다.
裕福な家庭で生まれ、誰よりも貰い享受したものが一杯あります。
어린이집에서 아이들의 싸움이 일어났다.
保育園で子どもの喧嘩が起きた 。
사고사에서 의심스러운 정황이 발견되었다.
事故死で疑わしい状況が見つかった。
입국심사에서 당당히 한국 여권을 내밀 때 뿌듯합니다.
入国審査で堂々と韓国旅券を差し出すときは誇りを感じます。
요즘 중년들 사이에서 나오는 푸념이 있다.
最近の中年たちの間ででてくる愚痴がある。
세계 각국에서 제작되어 많은 사람들에게 사랑받고 있는 작품입니다.
世界各国で制作され、多くの人に愛されている作品です。
왜 남자들은 여자들 앞에서 허세를 부리고 싶어할까요?
なぜ男性は女性の前で見栄を張りたがるのでしょう。
그녀는 모든 것을 알고 있으면서도 내 앞에서는 태연하게 행동하고 있다.
彼女は全ての事を知っているのに、僕の前では平然と行動している。
그는 한국에서 손꼽히는 과학자다.
彼は韓国で有数の科学者である。
수업에서 선생님이 상세하게 설명해 주었는데도 그다지 잘 이해가 안갔다.
授業で、先生が詳しく説明をしてくれたけど、いまいちよくわからなかった。
오후 2시에 서울역 앞에서 모여요.
午後2時にソウル駅前に集まろうよ。
어제 경기에서 졌지만 그는 분명 전도유망한 테니스 선수예요.
昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
술자리에서 자신의 행동이 경솔했던 것을 후회했다.
酒の席で自分の行動が軽率だったことに後悔した。
주행 유도선은 헷갈리는 교차로에서 운전자가 따라가야 하는 길을 분홍색으로 표시한 선이다.
走行誘導線は、見分けのつかなかったりする交差点で、運転者が走行しなければならない道をピンク色で表示したラインである。
안과에서 진찰을 받았는데 눈이 부신 것 자체는 병이 아니라고 진단 받았습니다.
眼科を受診したところ、まぶしいこと自体は病気ではないと診断されました。
에서 빈둥빈둥거리다.
家でごろごろする。
그는 강도와 불법 무기 소지죄로 교도소에서 복역하고 있습니다.
彼は強盗や不法武器所持の罪で刑務所に服役しています。
악질적인 교통사고를 일으킨 경우, 형사 처분을 받고 교도소에서 복역하는 것뿐만 아니라 행정처분으로 운전면허도 취소됩니다.
悪質な交通事故を起こした場合、刑事処分を受けて刑務所で服役するだけでなく、行政処分として運転免許も取り消される。
형무소는 형사 재판에서 징역형이나 금고형의 판결을 받은 사람이 들어 갑니다.
刑務所は、刑事裁判で懲役刑や禁固刑の判決を受けた人が入ります。
교도소에서 형기를 마치고 나왔다.
刑務所で刑期を終えて出てきた。
형기를 마치고 교도소에서 출소하다.
刑期を終えて刑務所から出所する。
형사재판에서 검찰관이 피고의 죄를 논하여 구형한다.
刑事裁判で,検察官が被告の罪を論じて求刑する。
도시 생활에 지쳐 해변 마을에서 느긋하게 보내고 싶다.
都会暮らしに疲れ果て、海辺の町でのんびり暮らしたい。
비즈니스에서는 현실 가능성을 현실적으로 생각하는 것이 중요하다.
ビジネスでは実現可能性を現実的に考えることが大切です。
튀는 게 금기시되는 일본에서 드문 유형이다.
目立つことがタブー視される日本では珍しいタイプだ。
벚꽃이 나무에서 떨어지다.
桜の花が木から落ちてくる。
백합은 북반구에서 발견된 식물입니다.
ユリは北半球で発見された植物です。
그는 나무 위에서 떨어져 팔을 부러뜨렸다.
彼は木の上から落ちて、腕を折った。
양국이 장기적인 안목에서 양국 관계를 이끌겠다는 마음이 필요하다.
両国が、長期的に見て両国関係を導くという心が必要だ。
교육에서 정치적 색채를 제외하다.
教育から政治的色彩を除く。
대상에서 제외하다.
対象から除外する。
산꼭대기에서 호수가 한눈에 내려다보여요.
山頂から湖が一目で見渡せます。
일상 생활에서도 비즈니스에서도 예기치 않은 일에 조우하기도 한다.
日常生活でもビジネスでも予期せぬ出来事に遭遇したりする。
경쟁에서 이기려면 누군가를 짓밟고 일어서야만 했다.
競争に勝とうとすれば、誰かを踏みつけ立ち上がらなければならなかった。
너는 내가 아는 사람 중에서 얄밉도록 재치가 있는 사람이다.
君は私の知っている人の中で憎たらしいほど機知に富んだ人だ。
내분비란 세포나 장기에서 혈액 등에 호르몬이 분비되는 것을 말합니다.
内分泌とは、細胞や臓器から血液などにホルモンが分泌されることです。
여성호르몬은 뇌의 지령으로 난소에서 분비된다.
女性ホルモンは、脳からの指令で卵巣から分泌される。
테스토스테론은 남성의 경우 대부분 정소에서 생산되며 일부가 부신에서 만들어집니다.
テストステロンは、男性の場合はほとんどが精巣で産生され一部が副腎から作られます。
정소에서는 주로 남성 호르몬 분비와 정자 생성이 이루어지고 있습니다.
精巣では主に男性ホルモンの分泌と精子の生成が行われています。
호르몬은 어디에서 분비되나요?
ホルモンはどこから分泌されますか?
에서 분비되는 미량의 호르몬이 당뇨병을 예방한다.
骨から分泌される微量なホルモンが糖尿病を予防する。
광활한 조망이 가능한 대청마루에서는 부산의 거리가 한눈에 들어온다.
広闊な眺望がきく板の間からは釜山の町並みが一望できます。
이 카메라는 컴컴한 어둠 속에서도 촬영할 수 있다.
このカメラは真っ暗闇でも撮影できる。
모든 것은 흉내 내기에서 시작됩니다.
全てのことが真似することから始まります。
그 표현은 이 맥락에서 조금 이상해.
その表現はこの文脈では少し変だ。
ICT 분야에서 현저한 성장을 이룬 기업으로서 신문에 게재되었다.
ICTの分野で著しい成長を遂げた企業として、新聞に掲載された。
복지 국가에서는 요람에서 무덤까지 생활이 보장된다.
福祉国家では揺りかごから墓場まで生活が保障される。
[<] 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310  [>] (303/360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.