<에서の韓国語例文>
| ・ | 도시에서는 인구의 증가와 함께 주택 문제가 심각해 졌다. |
| 都市では、人口の増加とともに、住宅問題が深刻になってきた。 | |
| ・ | 파상풍은 선진국에서는 매우 드물지만 일단 발생하면 치사율이 높다. |
| 破傷風は、先進国ではまれであるが、いったん発症すると致死率が高い。 | |
| ・ | 국제적인 이벤트나 올림픽 등에서 참가국을 상징하는 국기가 게양됩니다. |
| 国際的なイベントや五輪などで、参加国を象徴する国旗が掲揚されます。 | |
| ・ | 가이드는 산이나 오지 등에서 등산가나 탐험가의 길안내를 하는 사람입니다. |
| ガイドは、山や奥地などで登山者や探検家の道案内をする人です。 | |
| ・ | 가이드는 관광지에서 관광객을 안내하는 사람입니다. |
| ガイドは、観光地で観光客を案内する人です。 | |
| ・ | 응큼한 여성은 사람들 앞에서 본심을 보이지 않아요. |
| 腹黒い女性は、人前で本心を見せることがありません。 | |
| ・ | 북미 상공에서 비행물체가 격추되었다. |
| 北米の上空で飛行物体が撃墜された。 | |
| ・ | 편의점에서 만 원짜리 전화카드를 샀다. |
| コンビニで1万ウォン札のテレホンカードを買った。 | |
| ・ | 어제 직장에서 영어로 전화가 걸려 왔다. |
| 昨日、職場に英語で電話がかかってきた。 | |
| ・ | 거래처에서 전화가 걸려 왔다. |
| 取引先から電話がかかってきた。 | |
| ・ | 갤럭시폰에서 아이폰으로 기종을 바꿨어요. |
| ギャラクシーフォンからiPhoneへ機種を変更しました。 | |
| ・ | 스마트폰에서 전용 어플리케이션을 다운로드해 주세요. |
| スマートフォンに専用アプリケーションをダウンロードしてください。 | |
| ・ | 안드로이드에서 아이폰으로 기종을 변경했다. |
| AndroidからiPhoneへ機種を変更した。 | |
| ・ | 왼쪽에서 오른쪽으로 밀어서 잠금 해제를 합니다. |
| 左から右にスワイプしてロック解除を行います。 | |
| ・ | 잠금 화면 상태에서 배경 화면을 변경할 수 있게 되었다. |
| ロック画面の状態から壁紙を変更できるようになった。 | |
| ・ | 안드로이드 디바이스에서 잠금 화면을 설정한다. |
| Android デバイスで画面ロックを設定する。 | |
| ・ | 그는 약삭빨라 불리한 상황에서 잘 벗어난다. |
| 彼は悪賢く、不利な状態からよく抜け出す。 | |
| ・ | 어머니는 딸이 마라톤에서 우승 하자 흐뭇해했다. |
| 母は娘がマラソンで優勝して満足げだった。 | |
| ・ | 좋은 분위기 속에서 흐뭇하게 즐겼어요. |
| よい雰囲気の中で満足に楽しみました。 | |
| ・ | 한국에서는 일반적으로 여성은 밖에서 담배를 피지 않습니다. |
| 韓国では、一般的に女性は外でタバコを吸いません。 | |
| ・ | 전국 대회에서 우승했다. |
| 全国大会で優勝した。 | |
| ・ | 표집이란 통계 조사에서 대상이 되는 모집단으로부터 표본을 추출하는 것을 말한다. |
| サンプリングとは統計調査で、対象となる母集団から標本を抽出することをいう。 | |
| ・ | 서울에서 직장을 다니고 있다. |
| ソウルで職場に通っている。 | |
| ・ | 뉴트리아는 수변 부근에서만 생활하는 동물입니다. |
| ヌートリアは、水辺付近でのみ生活する動物です。 | |
| ・ | 차장은 기업에서 부장을 보좌하는 관리자입니다. |
| 次長は企業における部長を補佐する役職者です。 | |
| ・ | 대기업에서 사무를 보고 있습니다. |
| 大企業で事務をやっています。 | |
| ・ | 처음으로 점장을 맡은 점포에서 첫해에 매출 목표를 달성했습니다. |
| 初めて店長を務めた店舗で、初年度に売上目標を達成しました。 | |
| ・ | 음식점에서 점장을 맡고 있다. |
| 飲食店で店長を務めている。 | |
| ・ | 평사원에서 과장으로 승진했다. |
| 平社員から課長に昇進した。 | |
| ・ | 이사회에서 대표이사 사장의 교체가 있었습니다. |
| 取締役会において、代表取締役社長の交代がありました。 | |
| ・ | IT회사에서 사무직을 맡고 있습니다. |
| IT会社で事務職を受け持っています。 | |
| ・ | 사무직은 항상 사내에서 일을 합니다. |
| 事務職はいつも社内で仕事します。 | |
| ・ | 마트에서 파트타임으로 일하고 있어요. |
| スーパーでパートで働いています。 | |
| ・ | 한국에서 신입 사원의 입사는 주로 3월에 시작합니다. |
| 韓国で新入社員の入社は主に3月に始まります。 | |
| ・ | 상장 회사에서 근무하고 있다. |
| 上場企業に勤めている。 | |
| ・ | 강남고속버스터미널이 한국에서 가장 큰 고속버스터미널입니다. |
| 江南高速バスターミナルがで韓国で一番大きい高速バスターミナルです。 | |
| ・ | 대학에서 수학과 물리를 배웠어요. |
| 大学で数学と物理を学びました。 | |
| ・ | 고등학교에서 물리를 이수하지 않았다. |
| 高校で物理を履修しなかった。 | |
| ・ | 모르핀은 아편에서 생성된 진통약입니다. |
| モルヒネはアヘンから生成される鎮痛薬です。 | |
| ・ | 인터넷상의 커뮤니케이션에서는 구두점을 사용하지 않는 사람들이 의외로 많다. |
| ネット上のコミュニケーションでは句点を使わない人が意外と多い。 | |
| ・ | 의회에서의 증언에서도 호의적인 의견이 눈에 띈다. |
| 議会での証言でも好意的な意見が目立っている。 | |
| ・ | 최근 스마트폰에서는 SOS를 발신하는 기능이 있습니다. |
| 最近のスマートフォンには、SOSを発信する機能があります。 | |
| ・ | SOS와 현대에서는 조난뿐만 아니라 도움을 구하는 신호로 사용되는 경우도 있다. |
| SOSは、現代では遭難に限らず助けを求める合図として使用されることがある。 | |
| ・ | 칠레 북부 연안에서 지진이 발생했다. |
| チリ北部沿岸で地震が発生した。 | |
| ・ | 강 연안에서 배와 포도를 생산하고 있어요. |
| 川の沿岸で梨とぶどうを生産しています。 | |
| ・ | 시골에서 농장을 경영하고 있습니다. |
| 田舎で農場を経営しています。 | |
| ・ | 그는 농장에서 소를 키우고 있다. |
| 彼は農場で牛を飼っている。 | |
| ・ | 포도 농장에서 일하고 있어요. |
| ブドウ農場で働いています。 | |
| ・ | 농장에서 일하다. |
| 農場で働く。 | |
| ・ | 한국에서는 윗사람에게는 반드시 존칭을 써야 한다. |
| 韓国では目上の人に必ず尊称を使つべきだ。 |
