<여부の韓国語例文>
| ・ | 투자 여부에 대해 확답을 받아야 한다. |
| 投資の可否について明確な返事をもらわなければならない。 | |
| ・ | 합격 여부를 판정하다. |
| 合否を判定する。 | |
| ・ | 의사는 조직 검사로 암 여부를 확인했다. |
| 医師は組織検査でがんかどうかを確認した。 | |
| ・ | 부정 여부를 감찰했습니다. |
| 不正の有無を監察しました。 | |
| ・ | 보험사는 사고 현장을 실사하여 보상 여부를 결정한다. |
| 保険会社は事故現場を実査して補償の可否を決定する。 | |
| ・ | 정품 여부를 어떻게 확인하나요? |
| 正規品かどうかはどうやって確認するのですか? | |
| ・ | 헌법재판소는 위헌 여부를 심사한다. |
| 憲法裁判所は違憲かどうかを審査する。 | |
| ・ | 출마 여부를 두고 고심하고 있다. |
| 出馬するかどうか悩んでいる。 | |
| ・ | 징계위원회가 징계 여부를 결정한다. |
| 懲戒委員会が懲戒の可否を決定する。 | |
| ・ | 집행유예 여부는 법원의 판단에 달려 있다. |
| 執行猶予がつくかどうかは裁判所の判断次第だ。 | |
| ・ | 주전 선수가 출전할 수 있을지 여부는 경기 전에 결정된다. |
| 主力選手が出場できるかどうかは試合前に決まる。 | |
| ・ | 새 기물을 사기 전에 필요 여부를 고려해야 합니다. |
| 新しい器物を買う前に、必要かどうかを考えるべきです。 | |
| ・ | 이 프로젝트의 성공 여부에 따라 회사의 명운이 달려 있다. |
| このプロジェクトが成功するかどうかで、会社の命運がかかっている。 | |
| ・ | 이메일이 전송되었는지 여부는 보낸메일함에서 확인할 수 있다. |
| メールが送信されているかどうかは、送信済みトレイで確認できます。 | |
| ・ | 재판에 회부될지 여부는 증거에 달려 있다. |
| 裁判にかけられるかどうかは、証拠にかかっている。 | |
| ・ | 판결을 선고받은 후 항소할지 여부를 결정하게 된다. |
| 判決を宣告された後、控訴するかどうか決めることになる。 | |
| ・ | 판결이 내려진 후 항소할지 여부를 결정한다. |
| 判決が下された後、控訴するかどうかを決める。 | |
| ・ | 스루패스가 성공할지 여부는 선수의 시야와 판단력에 달려 있습니다. |
| スルーパスが成功するかどうかは、選手の視野と判断力にかかっています。 | |
| ・ | CF의 성공 여부는 소비자 반응에 달려 있습니다. |
| CMの成功は消費者の反応にかかっています。 | |
| ・ | 귀책 여부는 상황에 따라 다릅니다. |
| 帰責の有無は状況によって異なります。 | |
| ・ | 귀책 여부를 법적으로 검토해 보겠습니다. |
| 帰責の有無を法的に検討してみます。 | |
| ・ | 귀책 여부를 판단하는 것이 중요합니다. |
| 帰責の有無を判断することが重要です。 | |
| ・ | 찌 낚시는 물고기가 먹이를 물었는지 여부를 찌의 움직임으로 판단하는 낚시입니다. |
| ウキ釣りは魚がエサに喰いついてきたかどうかをウキの動きで判断する釣りです。 | |
| ・ | 가짜 뉴스를 쉽게 믿지 말고 사실 여부를 확인해야 한다. |
| フェイクニュースを簡単に信じてはいけなくて、事実かどうかを確認するべきだ。 | |
| ・ | 타협안을 받아들일지 여부를 최종적으로 결정해야 합니다. |
| 妥協案を受け入れるかどうか、最終的に決定する必要があります。 | |
| ・ | 개헌의 실현 여부는 향후 논의에 달려 있습니다. |
| 改憲が実現するかどうかは、今後の議論次第です。 | |
| ・ | 부심이 파울 여부를 판단했어요. |
| 副審がファウルの有無を判断しました。 | |
| ・ | 재판장이 증거의 채택 여부를 결정했어요. |
| 裁判長が証拠の採用可否を決定しました。 | |
| ・ | 기상 캐스터가 전하는 예보를 바탕으로 이벤트의 개최 여부를 판단했습니다. |
| 気象キャスターが伝える予報を元に、イベントの開催可否を判断しました。 | |
| ・ | 정비사에게 타이어 마모 여부를 확인해 달라고 했습니다. |
| 整備士さんにタイヤの摩耗をチェックしてもらいました。 | |
| ・ | 허풍쟁이니까 사실 여부는 확인이 필요해. |
| ほら吹きだから、事実かどうかは確認が必要だ。 | |
| ・ | 그의 아이디어가 승인될지 여부는 아직 논의 중입니다. |
| 彼のアイデアが承認されるかどうかはまだ議論中です。 | |
| ・ | 위원회에서의 채택 여부 결정은 보류하기로 했습니다. |
| 委員会での採否の決定は保留することになりました。 | |
| ・ | 그들은 초대장을 받고 참석 여부를 회신했습니다. |
| 彼らは招待状を受け取り、出席の可否を返信しました。 | |
| ・ | 그 이론의 타당성은 실제 상황에 적합한지 여부에 따라 달라집니다. |
| その理論の妥当性は実際の状況に適合するかどうかに依存します。 | |
| ・ | 수정의 성공 여부는 수정란의 질에 영향을 받을 수 있습니다. |
| 受精の成功は、受精卵の質に影響されることがあります。 | |
| ・ | 영화의 흥행 실패 여부는 감독의 연출 능력이 좌지우지한다. |
| 映画の興行が失敗するかどうかは、監督の演出能力に左右される。 | |
| ・ | 합격 여부는 별도로 통보할 예정이다. |
| 合否は別途通知する予定である。 | |
| ・ | 그의 수술 여부는 이식할 장기 기증 여부에 달려 있다. |
| 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 | |
| ・ | 그 선수의 활약 여부가 팀의 명암을 가른다. |
| その選手が活躍できるか否かが、チームの明暗を分ける。 | |
| ・ | 그 직업에 지원할지 여부는 임금에 달려 있다. |
| その職に応募するかどうかは給料しだいである。 | |
| ・ | 개최 여부가 의심스럽다. |
| 開催があやぶまれる。 | |
| ・ | 참석 여부를 미리 알려 주세요. |
| 参席するかどうかをあらかじめお知らせください。 | |
| ・ | 성공 여부는 아직 알 수 없다. |
| 成功の可否はまだわからない。 | |
| ・ | 참가 여부를 묻다. |
| 参加の可否を問う。 | |
| ・ | 합격 여부가 통지된다. |
| 合否が通知される。 | |
| ・ | 합격 여부를 판정하다. |
| 合否を判ずる。 | |
| ・ | 경찰이 콘크리트 불량과 부실시공 여부 등을 수사하고 있다. |
| 警察は、コンクリートの不良や手抜き工事などについて捜査を行っている。 | |
| ・ | 기업의 탈세 여부를 캐다. |
| 企業の脱税の有無を調べあげる。 | |
| ・ | 우리에게 협력을 요청하면 우리가 지원 여부를 검토해 볼 것이다. |
| うちに協力を要請すれば、支援できるかどうかを検討するだろう。 |
| 1 2 | (1/2) |
