<오르다の韓国語例文>
| ・ | 쪽빛 풍선이 하늘로 날아오르고 있습니다. |
| 藍色の風船が空に舞い上がっています。 | |
| ・ | 그의 이야기를 듣고 있으면 찡한 감정이 북받쳐 올라옵니다. |
| 彼の話を聞いていると、じんとくる感情が込み上げてきます。 | |
| ・ | 이 그림을 보고 뭉클한 감정이 솟아올랐습니다. |
| この絵画を見て、じんとくる感情が湧き上がりました。 | |
| ・ | 그의 이야기를 듣고 있으면 뭉클한 감정이 북받쳐 올라옵니다. |
| 彼の話を聞いていると、じんとくる感情が込み上げてきます。 | |
| ・ | 승률이 올라가면 팀의 사기도 높아집니다. |
| 勝率が上がると、チームの士気も高まります。 | |
| ・ | 쾌승이 계속되면 팀의 사기가 올라갑니다. |
| 快勝が続くことで、チームの士気が上がります。 | |
| ・ | 계단 오르내리기도 훌륭한 유산소 운동이 됩니다. |
| 階段の上り下りも立派な有酸素運動になります。 | |
| ・ | 스키복을 입으면 기분이 올라갑니다. |
| スキーウェアは機能性とデザイン性を兼ね備えています。 | |
| ・ | 하프타임 후에 경기가 더 달아올랐어요. |
| ハーフタイムの後、試合がさらに盛り上がりました。 | |
| ・ | 몸가짐이 단정하면 주위의 평가가 올라갑니다. |
| 身だしなみが整っていると、周囲からの評価が上がります。 | |
| ・ | 싱글 발매 직후 음악 차트 1위에 오르는 저력을 보였다. |
| シングル発売直後、音楽チャート1位に上がる底力を見せた。 | |
| ・ | 이 시는 걸작품으로 문학상 후보에 올랐습니다. |
| この詩は、傑作品として文学賞にノミネートされました。 | |
| ・ | 차례상을 올릴 때는 예를 다합니다. |
| 茶礼の膳をお供えする際には、礼を尽くします。 | |
| ・ | 오른팔 근육통이 심해요. |
| 右腕の筋肉痛がひどいです。 | |
| ・ | 오른팔에 힘을 주면 아파요. |
| 右腕に力を入れると痛みます。 | |
| ・ | 오른팔을 펴고 스트레칭을 했어요. |
| 右腕を伸ばしてストレッチをしました。 | |
| ・ | 오른팔이 저려서 움직이지 않아요. |
| 右腕が痺れて動きません。 | |
| ・ | 오른팔에 주사를 맞았어요. |
| 右腕に注射を打ってもらいました。 | |
| ・ | 오른팔이 좀 부은 것 같아요. |
| 右腕が少し腫れているようです。 | |
| ・ | 오른팔에 파스를 붙였어요. |
| 右腕に湿布を貼りました。 | |
| ・ | 오른팔이 아파서 병원에 갔어요. |
| 右腕が痛むので病院へ行きました。 | |
| ・ | 오른팔 근육 트레이닝을 열심히 하고 있어요. |
| 右腕の筋トレを頑張っています。 | |
| ・ | 오른팔로 무거운 짐을 들어 올렸습니다. |
| 右腕で重い荷物を持ち上げました。 | |
| ・ | 오른팔에 붕대를 감고 있어요. |
| 右腕に包帯を巻いています。 | |
| ・ | 어제부터 오른팔이 저려요. |
| 昨日から右腕が痺れています。 | |
| ・ | 오른팔에 힘이 안 들어가요. |
| 右腕に力が入りません。 | |
| ・ | 오른팔이 골절되었어요. |
| 右腕を骨折してしまいました。 | |
| ・ | 오른팔 근육이 뻣뻣해요. |
| 右腕の筋肉が張っています。 | |
| ・ | 오른팔을 들면 조금 위화감이 있습니다. |
| 右腕を上げると少し違和感があります。 | |
| ・ | 오른팔에 가벼운 통증을 느낍니다. |
| 右腕に軽い痛みを感じます。 | |
| ・ | 그는 보스의 오른팔이자 그림자 같은 존재다. |
| 彼はボスの右腕であり、陰のような存在だ。 | |
| ・ | 보스의 오른팔이 되어 그에게 충성을 다하고 있다. |
| ボスの右腕になり彼に忠誠を尽くしている。 | |
| ・ | 그는 회장의 오른팔이며 수완이 뛰어나다. |
| 彼は会長の右腕であり、手腕が凄い。 | |
| ・ | 기복이 심한 산길을 올라갑니다. |
| 起伏の激しい山道を登ります。 | |
| ・ | 분유값이 점점 오르고 있다. |
| 粉ミルクの価格がだんだん上がっている。 | |
| ・ | 도덕성 검증이 쟁점으로 떠오르고 있다. |
| 道徳性の検証が争点に浮上している。 | |
| ・ | 이 펌프는 물을 효율적으로 빨아올릴 수 있습니다. |
| このポンプは水を効率的に吸い上げることができます。 | |
| ・ | 오른발 통증이 완화될 때까지 활동을 자제하고 있습니다. |
| 右足の痛みが和らぐまで、活動を控えめにしています。 | |
| ・ | 오른발 부상을 방지하기 위해 적절한 보호대를 착용하고 있습니다. |
| 右足の怪我を防ぐために、適切なサポーターを着用しています。 | |
| ・ | 오른발 신발이 맞지 않는다고 느껴져 새 신발을 구입했어요. |
| 右足の靴が合わないと感じたので、新しい靴を購入しました。 | |
| ・ | 오른발 근육을 단련하기 위해 헬스장에서 훈련을 하고 있습니다. |
| 右足の筋肉を鍛えるために、ジムでトレーニングを行っています。 | |
| ・ | 오른발 부종이 신경 쓰여 마사지를 받았습니다. |
| 右足のむくみが気になるため、マッサージを受けました。 | |
| ・ | 오른발을 다쳤다. |
| 右を怪我した。 | |
| ・ | 오른발로 볼을 차다. |
| 右足でボールを蹴る。 | |
| ・ | 탑승 게이트는 오른쪽에 있습니다. |
| 搭乗ゲートは右側にございます。 | |
| ・ | 종합상사는 취업생 인기 랭킹에 매년 상위에 올라 있습니다. |
| 総合商社は、就活生人気企業ランキングでも毎年のように上位にランクインしています。 | |
| ・ | 연어는 강을 거슬러 올라간다. |
| サケは川を遡上する。 | |
| ・ | 오른쪽 모퉁이를 도세요. |
| 右の角を曲がってください。 | |
| ・ | 이 모퉁이를 왼쪽으로 돌면 오른쪽에 있습니다. |
| この角を左側に曲がると右にあります。 | |
| ・ | 곧장 가서 오른쪽으로 돌면 모퉁이에 있습니다. |
| まっすぐ行って右に曲がれば角にあります。 |
