<오르다の韓国語例文>
| ・ | 올해 통틀어 매출이 올랐다. |
| 今年通じて売上が上がった。 | |
| ・ | 맹렬히 불타오르다. |
| 猛烈に燃え上がる。 | |
| ・ | 직진하면 오른쪽에 공원이 보입니다. |
| 直進すると、右側に公園が見えます。 | |
| ・ | 이대로 직진하면 바로 오른쪽에 공원이 보입니다. |
| そのまま直進すると、すぐに右側の公園が目に入ります。 | |
| ・ | 오른쪽으로 꺾으세요. |
| 右に曲がってください。 | |
| ・ | 장기 이식 대기자 명단에 올라 있다. |
| 臓器移植待機者リストに載っている。 | |
| ・ | 할머니가 손자에게 부축되어 계단을 오른다. |
| おばあさんが孫に支えられて階段を上る。 | |
| ・ | 꼭대기를 기어오르다. |
| 頂上を攀じ登る。 | |
| ・ | 바위를 기어오르다. |
| 岩をよじ登る。 | |
| ・ | 가파른 산을 기어오르다. |
| 急な山を這い上がる。 | |
| ・ | 나무를 기어오르다. |
| 木を攀じ登る。 | |
| ・ | 암벽을 기어오르다. |
| 岩壁をよじ登る。 | |
| ・ | 절벽을 기어오르다. |
| 崖を這い上がる。 | |
| ・ | 기초연금 월 지급액이 올랐다. |
| 基礎年金月額が上がった。 | |
| ・ | 독학으로 외국어 실력이 올라 의사소통이 가능하다. |
| 独学で外国語の実力が上がり意思疎通ができる。 | |
| ・ | 운동을 꾸준히 하니 실력이 올랐다. |
| 運動を続けて実力が上がった。 | |
| ・ | 시험 준비를 열심히 해서 실력이 올랐다. |
| 試験準備を熱心にして実力が伸びた。 | |
| ・ | 피아노 실력이 오르면 자신감이 생긴다. |
| ピアノの実力が上がれば自信が生まれる。 | |
| ・ | 매일 연습해서 실력이 올랐다. |
| 毎日練習して実力が上がった。 | |
| ・ | 물가가 여간하게 오른 게 아니다. |
| 物価はとても上がった。 | |
| ・ | 유부 가격이 올랐다. |
| 油揚げの値段が上がった。 | |
| ・ | 죽어라고 공부해도 성적이 오르지 않아요. |
| 死ぬほど勉強しても成績が上がりません。 | |
| ・ | 연설대에 올라가서 인사하세요. |
| 演説台に上がって挨拶してください。 | |
| ・ | 그는 사뿐사뿐 무대 위로 올라갔다. |
| 彼は軽やかに舞台に上がった。 | |
| ・ | 산길에서 비실대며 힘겹게 올랐다. |
| 山道でよろよろしながら辛そうに登った。 | |
| ・ | 이 분야에서 경지에 오른 전문가입니다. |
| この分野で境地に上がった専門家です。 | |
| ・ | 그는 마침내 자신의 일에서 새로운 경지에 올랐다. |
| 彼はついに自分の仕事で新しい境地に上がった。 | |
| ・ | 경지에 오르다. |
| 境地に上がる。 | |
| ・ | 물가가 올라서 소비심리도 위축되었다. |
| 物価が上がって、消費心理も委縮された。 | |
| ・ | 방송 프로그램이 개편되어 시청률이 올랐다. |
| 放送番組が改編されて視聴率が上がった。 | |
| ・ | 불끈 분노가 치밀어 올랐다. |
| むっと怒りが込み上げた。 | |
| ・ | 물가가 많이 올라서 지출이 많이 늘었다. |
| 物価が大幅に上昇したため支出が大きく増えた。 | |
| ・ | 그는 분노로 불덩이처럼 타올랐다. |
| 彼は怒りで火の玉のように燃え上がった。 | |
| ・ | 그 불덩이는 하늘로 솟아올랐다. |
| その火の玉は空に舞い上がった。 | |
| ・ | 조심조심 산을 오르다. |
| 慎重に山を登る。 | |
| ・ | 곡식 가격이 올랐다. |
| 穀物の価格が上昇した。 | |
| ・ | 백만 불짜리 아이디어가 떠올랐다. |
| 100万ドルのアイディアが浮かんだ。 | |
| ・ | 산 정상에 오르니 시야가 확 트였다. |
| 山頂に登ったら視野がぱっと開かれた。 | |
| ・ | 모닥불에 불씨를 때면 금방 타오른다. |
| たき火に火種をつけるとすぐに燃え上がる。 | |
| ・ | 비바람을 헤치며 산을 올랐다. |
| 雨風を押しのけながら山を登った。 | |
| ・ | 해가 하늘 높이 올라갔다. |
| 太陽が空高く昇った。 | |
| ・ | 회사에서 높은 직위로 올라갔다. |
| 会社で高い地位に昇進した。 | |
| ・ | 회사에서 높은 직위로 올라갔다. |
| 古い川をさかのぼった。 | |
| ・ | 오래된 강을 거슬러 올라갔다. |
| 古い川をさかのぼった。 | |
| ・ | 성적이 조금 올라갔어요. |
| 成績が少し上がりました。 | |
| ・ | 물가가 많이 올라가서 살기가 힘들어요. |
| 物価がたくさん上がって生活が大変です。 | |
| ・ | 그의 인기가 빠르게 올라갔다. |
| 彼の人気が急速に上がった。 | |
| ・ | 온도가 점점 올라간다. |
| 気温がだんだん上がる。 | |
| ・ | 계단을 올라가요. |
| 階段を上がります。 | |
| ・ | 산에 올라갔다. |
| 山に登った。 |
