【오르다】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
이 길로 쭉 가다가 사거리에서 오른쪽으로 꺾으면 지하철역이 보여요.
この道をまっすぐ行って、交差点を右に曲がると、地下鉄駅が見えます。
세 번째 사거리에서 오른쪽으로 꺾으세요.
3番目の交差点て右に曲がってください。
이 모퉁이를 왼쪽으로 돌면 오른쪽에 있습니다.
この角を左側に曲がると右にあります。
곧장 가서 오른쪽으로 돌면 모퉁이에 있습니다.
まっすぐ行って右に曲がれば角にあります。
오른쪽으로 돌아서 100미터까지 가세요.
右に曲がって100メートルまで行ってください。
직진하면 오른쪽에 공원이 보입니다.
直進すると、右側に公園が見えます。
이대로 직진하면 바로 오른쪽에 공원이 보입니다.
そのまま直進すると、すぐに右側の公園が目に入ります。
이 길로 똑바로 가면 오른쪽에 있어요.
この道をまっすぐ行けば右側にあります。
저 코너에서 오른쪽으로 턴하세요.
あのコーナーで右にターンしてください。
물고기가 산란하기 위해 강을 거슬러 올라가다.
魚が産卵するために川を遡上する。
아내를 보면 사랑스럽다는 말이 제일 먼저 떠오른다.
妻を見れば愛らしいという言葉が一番最初に浮かぶ。
왼쪽 눈이 0.2고 오른쪽 눈이 0.7입니다.
左目が0.2で右目が0.7です。
왼쪽 눈은 감고 오른쪽 눈은 뜨세요.
左目は開けて、右目は閉じてください。
환율이 오르다.
為替が下がる。(安くなる)
주식 상장을 함으로써 기업가치가 올라갈 수 있다.
株式上場することで、企業価値が上がることがある。
그들은 시상대에 올라 큰 박수를 받았다.
彼らは表彰台に乗り上げ、大きな拍手を浴びた。
완벽한 경기를 펼쳐 반드시 시상대에 올라 활짝 웃어 보고 싶다.
完璧な演技をして、表彰台に立って、明るく笑いたい。
랭킹 상위에 오르는 것도 꿈이 아닙니다.
ランキングの上位に載ることも夢ではありません。
업무에 있어서 무엇을 우선해야 할지 순위를 정하지 않으면 좋은 결과를 올릴 수 없습니다.
仕事において何を優先すべきか、順位決めないと素晴らしい成果はあげられません。
시합에 졌을 뿐만 아니라, 오른발을 다쳐 설상가상이다..
試合に負けただけでなく、右足を怪我してしまうなんて踏んだり蹴ったりだ。
언덕길을 오르니 그 앞에는 석양이 보이는 곳이 있었습니다
坂道を上るとその先には夕陽が見える場所がありました。
언덕길을 오르는 것은 힘들지만 내려가는 것은 즐겁다
坂道を上るのは大変だけど、下るのは楽しい。
언덕길을 오르다.
坂道を上る。
이 길을 따라서 쭉 가시면 오른쪽에 큰 은행나무가 있습니다.
この道に沿ってずっと行くと、右側に大きな銀杏の木があります。
내가 오를 수 있는 가장 높은 자리에 오르고 싶다.
俺が昇れる一番高い席まで昇りたい。
승진하면 급여도 올라가지만 책임도 늘어납니다.
昇進すると給与も上がりますが責任も増します。
여성을 적극적으로 활용하고 있는 기업은 업적이 올랐다.
女性を積極的に活用している企業では、業績が上がっている。
명상 중에 잡념이 떠올랐다.
瞑想中に雑念が浮かんできた。
학비가 오르면 살림이 어려워진다.
学費が上がると家計が苦しくなります。
한국어 점수가 엄청 올랐어요.
韓国語の点数がものすごく上がりました。
떠오른 것을 메모하는 습관으로 인생은 크게 바뀐다.
浮かんだことをメモする習慣で人生は大きく変わる。
얼어붙은 비탈길을 올라오는 도중에 넘어져 고관절에 금이 갔다.
凍り付いた坂道を登ってくる途中に転び股関節にひびが入った。
비탈길을 오르다. 비탈길을 올라가다.
坂道を上る。
임금이 오르다.
賃金が上がる。
임금이 오르면 사기도 오른다.
給料が上がればモチベーションも上がる。
사기가 오르다.
士気が上がる。
그는 경쾌한 발걸음으로 산길을 올랐다.
彼は軽快な足取りで山道を登った。
획기적인 방안이 떠올랐다.
画期的な案が浮かんだ。
싱글 발매 직후 음악 차트 1위에 오르는 저력을 보였다.
シングル発売直後、音楽チャート1位に上がる底力を見せた。
광활한 전망을 기대하고 돌아오는 길에 남산에 올라왔습니다.
広闊な展望を期待して帰りに南山に登ってきました。
하늘 높이 날아오르다.
空高く舞い上がる。
그의 능력과 근면함으로 그는 회사의 정상에 올랐다.
彼の能力と勤勉さで彼は会社のトップに立った。
간조가 끝나고 조수가 차오르는 것을 만조라 한다.
干潮が終わって潮が満ちてくることを満ち潮という。
조위가 다 올라간 상태가 만조, 반대로 내려간 상태가 간조입니다.
潮位が上がりきった状態が「満潮」、反対に下がりきった状態が「干潮」です。
부글부글 끓어오르는 정도의 불 조절로 4~5분 삶습니다.
ふつふつと沸き立つ程度の火加減で4~5分茹でます。
새로운 사건을 접하고 끓어오르는 무언가를 느꼈다.
新しい事件を受け持ち、湧き上がる何かを感じた。
그것을 계기로 그의 가슴 속에는 새로운 욕망이 끓어올랐다.
それをきっかけに、心の中には新たな欲望が沸き上がった。
부글부글 끓어오르다.
ぶくぶく沸き立つ。
끓어오르는 욕망에 불을 붙이다.
沸き立つ欲望に火をつける。
피가 끓어 오르다.
血が湧き上がる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/15)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.