<용해の韓国語例文>
| ・ | 가설 작업 중에는 반드시 안전모를 착용해야 한다. |
| 仮設作業中は必ずヘルメットを着用しなければならない。 | |
| ・ | 축척을 이용해 실제 거리를 계산할 수 있다. |
| 縮尺を使って実際の距離を計算できる。 | |
| ・ | 쌍곡선을 이용해 문제를 해결했다. |
| 双曲線を利用して問題を解決した。 | |
| ・ | 디자이너는 평면을 이용해 도면을 그렸다. |
| デザイナーは平面を使って図面を描いた。 | |
| ・ | 자습실은 조용해야 한다. |
| 自習室は静かにしなければならない。 | |
| ・ | 편차치란 점수의 평균과 표준편차를 이용해 계산한 수치다. |
| 偏差値とは点数の平均と標準偏差を使って計算した値だ。 | |
| ・ | 통계에서는 편차를 이용해 변동성을 측정한다. |
| 統計では偏差を使って変動性を測定する。 | |
| ・ | 휴경지를 이용해 유기농 작물을 재배한다. |
| 休耕地を利用して有機農産物を栽培する。 | |
| ・ | 처방받은 약을 복용해 증상이 호전됐다. |
| 処方された薬を服用し、症状が好転した。 | |
| ・ | 범죄 조직은 밀입국을 이용해 이익을 얻으려고 하고 있다. |
| 犯罪組織は密入国を利用して利益を得ようとしている。 | |
| ・ | 수레를 이용해 물건을 옮겼다. |
| 手押し車を使って物を運んだ。 | |
| ・ | 적립금을 이용해 상품을 구매했다. |
| 積み立てたポイントで商品を購入した。 | |
| ・ | 기호를 오용해서 의도가 왜곡될 수 있다. |
| 記号を誤用して意図が歪められることがある。 | |
| ・ | 문법 규칙을 오용해서 문장이 어색해졌다. |
| 文法規則を誤用して文が不自然になった。 | |
| ・ | 컴퓨터 프로그램을 오용해서 문제가 발생했다. |
| コンピュータープログラムを誤用して問題が発生した。 | |
| ・ | 농부는 일꾼들을 고용해 밭을 가꾼다. |
| 農夫は労働者を雇って畑を耕す。 | |
| ・ | 무거운 망치를 사용해 못을 내리쳤다. |
| 重い金槌で釘を打ち下ろした。 | |
| ・ | 몽둥이 대신에 방망이를 사용해야 한다고 말했다. |
| 棒の代わりにバットを使うべきだと言った。 | |
| ・ | 지적도를 사용해서 토지 분할 계획을 세웠다. |
| 地籍図を使って土地の分割計画を立てた。 | |
| ・ | 이 텍스트는 대괄호를 이용해 강조되었다. |
| このテキストは[大括弧]を使って強調されている。 | |
| ・ | 별표를 이용해 중요한 내용을 강조할 수 있다. |
| アスタリスクを使って重要な内容を強調できる。 | |
| ・ | 숯을 이용해 물을 정화할 수 있다. |
| 炭を使って水を浄化できる。 | |
| ・ | 실험에서 여과지를 사용해 불순물을 제거했다. |
| 実験で濾過紙を使って不純物を取り除いた。 | |
| ・ | 등반할 때는 안전장비를 꼭 착용해야 한다. |
| 登攀するときは安全装備を必ず着用しなければならない。 | |
| ・ | 학교 급식에서는 식판을 사용해서 음식을 나눠 준다. |
| 学校の給食では食板を使って食事を分けて配る。 | |
| ・ | 선생님의 불호령이 떨어져 학생들이 조용해졌다. |
| 先生の激しい叱責で生徒たちは静かになった。 | |
| ・ | 이 문제는 부정적분을 이용해서 풀 수 있다. |
| 不定積分は関数の原始関数を求める過程である。 | |
| ・ | 정적분을 사용해 곡선 아래의 면적을 구했다. |
| 定積分を用いて曲線下の面積を求めた。 | |
| ・ | 미분을 이용해서 함수의 변화율을 구한다. |
| 微分を使って関数の変化率を求める。 | |
| ・ | 그는 항상 장지갑을 사용해요. |
| 彼はいつも長財布を使っています。 | |
| ・ | 한국어 표현을 사용해 보고 싶어요. |
| 韓国語の表現を使ってみたいです。 | |
| ・ | 위의 주제에 대해 제시된 표현을 사용해서 한 문장으로 만드십시오 |
| 上のテーマに対し、提示された表現を使って一文を作りなさい。 | |
| ・ | 푼돈이라도 있으면 유용해요. |
| 小銭でもあれば便利です。 | |
| ・ | 오랜 기간 사용해왔던 청소기가 오늘 전혀 움직이지 않는다. |
| 長年使ってきた掃除機が、今日まるっきり動かなくなってしまった。 | |
| ・ | 정치인은 군중 심리를 이용해 여론을 뒤흔들고 있다. |
| 政治家は群衆心理を利用し世論を揺らしている。 | |
| ・ | 특혜를 이용해 이익을 얻었다. |
| 特別な扱いを利用して利益を得た。 | |
| ・ | 전화 이력을 이용해 연락처에 등록하는 방법을 알려주세요. |
| 電話の履歴から連絡先に登録する方法を教えてください。 | |
| ・ | 수술 후에 한 달 동안 목발을 사용해야 한다. |
| 手術後、1ヶ月間松葉杖を使わなければならない。 | |
| ・ | 약물을 이용해서 여자들에게 추악한 짓을 저질렀다. |
| 薬物を利用して女性たちに醜悪な事を起こした。 | |
| ・ | 정품을 사용해야 안전합니다. |
| 正規品を使うべきです。安全ですから。 | |
| ・ | 비즈니스 메일에서는 구어체가 아니라 문어체를 사용해야 한다. |
| ビジネスメールでは、口語体ではなく文語体を使うべきだ。 | |
| ・ | 답사 시 안전 장비를 반드시 착용해야 한다. |
| 踏査の際は安全装備を必ず着用しなければならない。 | |
| ・ | 그는 초능력을 사용해서 물체를 움직일 수 있다. |
| 彼は超能力を使って物体を動かすことができる。 | |
| ・ | 판사가 퇴정하자 법정은 조용해졌다. |
| 判事が姿を消すと、法廷は静かになった。 | |
| ・ | 인쇄기를 사용해 포스터를 제작했습니다. |
| 印刷機を使ってポスターを制作しました。 | |
| ・ | 이 세제는 고농축이라 소량만 사용해도 됩니다. |
| この洗剤は高濃縮なので少量だけでも使えます。 | |
| ・ | 상대의 실수를 이용해 역공했다. |
| 相手のミスを利用して逆襲した。 | |
| ・ | 마네킹을 이용해 상품을 진열했다. |
| マネキンを使って商品を陳列した。 | |
| ・ | 정치인들은 종종 언론플레이를 이용해요. |
| 政治家はよくメディア操作を利用します。 | |
| ・ | 이 소파는 오랫동안 사용해서 망가졌다. |
| このソファーは長年使っていたせいでダメになった。 |
