<우리の韓国語例文>
| ・ | 이것이 우리가 다음 달에 시작할 예정인 새로운 건축 프로젝트입니다. |
| これが私たちが来月始める予定の新しい建築プロジェクトです。 | |
| ・ | 우리들에게도 대망의 아기가 생겼어요. |
| 私にも待望の赤ちゃんができました。 | |
| ・ | 우리는이 계획이 성공할 것이라고 확신합니다. |
| 私たちはこの計画が成功すると確信しています。 | |
| ・ | 우리는 그가 옳다고 확신합니다. |
| 私たちは彼が正しいと断言します。 | |
| ・ | 우리 부모님은 오이 농사를 짓고 있어요. |
| 私の両親はきゅうり農業をしています。 | |
| ・ | 이 상황에서는 우리는 신속한 행동이 필요합니다. |
| この状況では、私たちは迅速な行動が必要です。 | |
| ・ | 우리 호위함이 적 함대에 접근하고 있습니다. |
| 我々の護衛艦が敵の船団に接近しています。 | |
| ・ | 우리 중 아무도 그 사람의 의견에 반대하지 않는다. |
| 私たちの中で彼の考えに反対してる者はいない。 | |
| ・ | 우리 제품은 많은 대리점에서 판매되고 있습니다. |
| 私たちの製品は多くの代理店で販売されています。 | |
| ・ | 대리점은 우리 제품을 널리 판매합니다. |
| 代理店は私たちの商品を広く販売しています。 | |
| ・ | 그 제품은 우리 대리점을 통해 구입할 수 있습니다. |
| その商品は私たちの代理店を通じて購入できます。 | |
| ・ | 우리는 정상에 가까워지면서 전망이 좋아졌습니다. |
| 私たちは頂上に近づくにつれて景色が良くなりました。 | |
| ・ | 그 동물은 우리 캠프에 접근했습니다. |
| その動物は私たちのキャンプに接近しました。 | |
| ・ | 우리는 목적지에 접근하고 있습니다. |
| 私たちは目的地に接近しています。 | |
| ・ | 이 안건에는 일장일단이 있지만, 우리는 그 가능성을 찾고 싶습니다. |
| この案件には一長一短がありますが、私たちはその可能性を探りたいと思います。 | |
| ・ | 그 방법은 일장일단이 있지만 우리는 그것에 도전하고 싶습니다. |
| その方法には一長一短がありますが、私たちはそれに挑戦したいと思います。 | |
| ・ | 그 제안은 일장일단이 있지만, 우리는 위험을 감수할 각오가 있습니다. |
| その提案には一長一短がありますが、私たちはリスクを取る覚悟があります。 | |
| ・ | 이 아이디어는 일장일단이지만 우리는 그 이점을 최대한 활용할 수 있습니다. |
| このアイデアは一長一短ですが、私たちはその利点を最大限活用することができます。 | |
| ・ | 이 아이디어는 장단점이 있지만, 우리는 그 장점을 최대한 활용할 수 있습니다. |
| このアイデアは一長一短ですが、私たちはその利点を最大限活用することができます。 | |
| ・ | 그 제안은 장단점이 있지만 우리의 현재 상황에 적합 할 수 있습니다. |
| その提案は一長一短ですが、私たちの現状に合っているかもしれません。 | |
| ・ | 그 제안에는 장단점이 있지만 우리는 신중하게 고려해야 합니다. |
| その提案には一長一短がありますが、私たちは慎重に検討する必要があります。 | |
| ・ | 물이라고 하면 우리 생활에 빼놓을 수 없는 소중한 것 중에 하나입니다. |
| お水といえば、私たちの生活には欠かせない大事な物の一つです。 | |
| ・ | 우리들은 반대 의견을 표명했다. |
| 私たちは反対意見を表明した。 | |
| ・ | 우리는 다른 문화 이해를 탐구하기 위해 해외 유학을 계획하고 있습니다. |
| 私たちは異文化理解を探求するために海外留学を計画しています。 | |
| ・ | 우리는 외계 생명체의 존재를 탐구하기 위해 우주로 탐사를 하고 있습니다. |
| 私たちは地球外生命体の存在を探求するために宇宙への探査を行っています。 | |
| ・ | 우리는 새로운 기술을 탐구하기 위해 연구를 하고 있습니다. |
| 私たちは新しい技術を探求するために研究を行っています。 | |
| ・ | 우리는 미지의 가능성을 탐구하기 위해 모험을 떠났습니다. |
| 私たちは未知の可能性を探求するために冒険に出かけました。 | |
| ・ | 우리는 진실을 탐구하는 모험을 떠났습니다. |
| 私たちは真実を探求する冒険に出かけました。 | |
| ・ | 우리의 제안은 회의에서 거절당했다. |
| 私たちの提案は会議で断られた。 | |
| ・ | 우리의 요구는 그들에 의해 거절되었다. |
| 私たちの要求は彼らによって断られた。 | |
| ・ | 우리는 새로운 마케팅 캠페인을 개발할 준비를 하고 있습니다. |
| 私たちは新しいマーケティングキャンペーンを開発する準備をしています。 | |
| ・ | 우리는 새로운 제품을 개발하기 위해 사용자의 피드백을 활용하고 있습니다. |
| 私たちは新しい製品を開発するためにユーザーのフィードバックを活用しています。 | |
| ・ | 자외선은 우리들에게 유해한다. |
| 紫外線は私たちにとって有害だ。 | |
| ・ | 대장은 우리 몸속의 노폐물을 배설하는 역할을 합니다. |
| 大腸は体内の老廃物を排泄する役割を果たします。 | |
| ・ | 신장은 우리들이 생명과 건강을 유지하기 위한 다양한 호르몬도 만들고 있습니다. |
| 腎臓は、私たちが生命と健康を維持するための様々なホルモンもつくっています。 | |
| ・ | 우리는 아이들의 학교를 방문해서 참관했어요. |
| 私たちは子供たちの学校を訪れて参観しました。 | |
| ・ | 폭풍이 다가오고 있기 때문에 우리는 피난했다. |
| 嵐が迫っているため、私たちは避難した。 | |
| ・ | 우리는 조상의 가르침을 마음에 새기고 그것을 지킵니다. |
| 私たちは先祖の教えを心に刻み、それを守ります。 | |
| ・ | 그 신전은 우리 조상의 신앙의 상징입니다. |
| その神殿は私たちの先祖の信仰の象徴です。 | |
| ・ | 우리 조상들은 자연과 조화롭게 생활하고 있었어요. |
| 私たちの先祖は自然と調和して生活していました。 | |
| ・ | 이 전통은 우리 조상으로부터 이어져 왔습니다. |
| この伝統は私たちの先祖から受け継がれてきました。 | |
| ・ | 그녀는 조상의 이야기를 우리에게 말해 주었습니다. |
| 彼女は先祖の物語を私たちに語ってくれました。 | |
| ・ | 이 축제는 우리 조상의 의식에 기초하고 있습니다. |
| この祭りは私たちの先祖の儀式に基づいています。 | |
| ・ | 우리 조상들은 농업에 종사했습니다. |
| 私たちの先祖は農業に従事していました。 | |
| ・ | 밀은 우리의 주식 중 하나다. |
| 小麦は私たちの主食の一つだ。 | |
| ・ | 그 자리에 들어온 사람들이 우리를 빤히 쳐다보았다. |
| その場に入ってきた人たちが私たちをじろじろ見た。 | |
| ・ | 그들은 우리의 낯선 행동을 빤히 쳐다보며 웃었다. |
| 彼らは私たちの不慣れな振る舞いをじろじろ見て笑った。 | |
| ・ | 그 동물원의 원숭이들은 우리를 빤히 보고 있었다. |
| その動物園の猿たちは私たちをじろじろ見ていた。 | |
| ・ | 우리는 과학 실험을 하고 그 결과를 관찰하고 있습니다. |
| 私たちは科学実験を行い、その結果を観察しています。 | |
| ・ | 우리는 동물원에서 동물의 행동을 관찰하고 있습니다. |
| 私たちは動物園で動物の行動を観察しています。 |
