<이동하다の韓国語例文>
| ・ | 타조는 긴 다리를 사용하여 빠르게 이동합니다. |
| ダチョウは長い脚を使って素早く移動します。 | |
| ・ | 철새가 온난한 지역으로 이동하다. |
| 渡り鳥が温暖な地域に移動する。 | |
| ・ | 철새는 계절마다 이동한다. |
| 渡り鳥は季節ごとに移動する。 | |
| ・ | 조수석으로 이동하시면 될 것 같아요. |
| 助手席に移動していただければと思います。 | |
| ・ | 뒷자리로 자리 이동해드렸습니다. |
| 後ろの席にお席を移動させていただきました。 | |
| ・ | 뒷자리로 이동해드릴게요. |
| 後ろの席に移動させていただきます。 | |
| ・ | 앞자리로 이동해 주시면 감사하겠습니다. |
| 前の席に移動していただけると助かります。 | |
| ・ | 앞자리로 이동해도 될까요? |
| 前の席に移動してもよろしいでしょうか。 | |
| ・ | 옆자리로 이동하셔도 됩니다. |
| 隣の席に移動されても構いません。 | |
| ・ | 옆자리가 비어서 이동했어요. |
| 隣の席が空いたので移動しました。 | |
| ・ | 나무늘보는 나무에서 나무로 천천히 이동합니다. |
| ナマケモノは木から木へとゆっくり移動します。 | |
| ・ | 구급차로 이동하는 동안 환자의 상태를 계속 확인했습니다. |
| 救急車での移動中、患者の状態を常に確認しました。 | |
| ・ | 출산 시에 진통실로부터 분만실로 방을 이동합니다. |
| 出産時に陣痛室から分娩室へとお部屋の移動します。 | |
| ・ | 날렵한 닌자가 조용히 이동했다. |
| すばしっこい忍者が静かに移動した。 | |
| ・ | 국내선 터미널까지 버스로 이동했어요. |
| 国内線ターミナルまでバスで移動しました。 | |
| ・ | 종착역에서 목적지까지 택시로 이동했어요. |
| 終着駅から目的地までタクシーで移動しました。 | |
| ・ | 월식을 볼 수 있는 지역으로 이동하였다. |
| 月食が見られる地域に移動した。 | |
| ・ | 오릭스는 무리를 지어 이동한다. |
| オリックスは群れで移動する。 | |
| ・ | 사각지대를 피해 안전한 곳으로 이동한다. |
| 死角を避けて安全な場所に移動する。 | |
| ・ | 보행기를 사용하여 안전하게 이동한다. |
| 歩行器を使って安全に移動する。 | |
| ・ | 테이블 오른쪽으로 의자를 이동했다. |
| テーブルの右側に椅子を置いた。 | |
| ・ | 인공호흡기가 필요한 환자를 병실로 이동했다. |
| 人工呼吸器が必要な患者を病室へ移動した。 | |
| ・ | 부상자를 들것으로 이동한다. |
| けが人を担架に移動する。 | |
| ・ | 물고기는 부력을 조절하여 물속을 자유자재로 이동합니다. |
| 魚は浮力を調整して水中を自在に移動します。 | |
| ・ | 참돔 떼가 조류를 타고 이동하고 있다. |
| マダイの群れが潮の流れに乗って移動している。 | |
| ・ | 옥돔 떼가 해저 바위 사이를 이동하고 있다. |
| アカアマダイの群れが海底の岩の間を移動している。 | |
| ・ | 야생동물이 숲을 가로질러 이동하고 있습니다. |
| 野生動物が森を横切って移動しています。 | |
| ・ | 수정된 난자는 난관을 이동합니다. |
| 受精された卵子は卵管を移動します。 | |
| ・ | 때로는 전철로 이동하는 것이 쾌적합니다. |
| 時には電車での移動が快適です。 | |
| ・ | 햇볕을 피해 서늘한 곳으로 이동했다. |
| 日差しを避けて涼しい場所に移動した。 | |
| ・ | 코뿔소는 긴 거리를 이동합니다. |
| サイは長い距離を移動します。 | |
| ・ | 사파리 중 코알라 나무에서 나무로 이동하는 모습을 봤어요. |
| サファリ中、コアラの木から木へと移動する姿を見ました。 | |
| ・ | 꿀벌이 무리를 지어 이동하고 있습니다. |
| ミツバチが群れで移動しています。 | |
| ・ | 소라는 조수의 흐름을 타고 이동합니다. |
| サザエは潮の流れに乗って移動します。 | |
| ・ | 숭어는 계절에 따라 이동합니다. |
| ボラは季節によって移動します。 | |
| ・ | 한류의 흐름을 따라 물고기가 이동합니다. |
| 寒流の流れを追って魚が移動します。 | |
| ・ | 칠면조가 무리를 지어 이동하고 있다. |
| 七面鳥が群れで移動している。 | |
| ・ | 따오기가 무리를 지어 이동하고 있다. |
| トキが川のほとりで羽を休めている。 | |
| ・ | 꿩이 무리를 지어 이동하고 있다. |
| キジが群れで移動している。 | |
| ・ | 딱따구리가 나무들 사이를 빠르게 이동한다. |
| キツツキが木々の間を素早く移動する。 | |
| ・ | 펭귄은 나는 것이 아니라 헤엄쳐서 이동한다. |
| ペンギンは飛ぶのではなく泳いで移動する。 | |
| ・ | 겨울에 기러기가 남쪽으로 이동한다. |
| 冬に雁が南へ移動する。 | |
| ・ | 고래는 따뜻한 해역으로 이동합니다. |
| 鯨は暖かい海域に移動します。 | |
| ・ | 산란기의 물고기는 얕은 여울로 이동합니다. |
| 産卵期の魚は浅瀬に移動します。 | |
| ・ | 고래는 산란기에 따뜻한 해역으로 이동합니다. |
| 鯨は産卵期に暖かい海域に移動します。 | |
| ・ | 고산대 동물들은 해발고도의 변화에 따라 생활 범위를 이동합니다. |
| 高山帯の動物たちは標高の変化に応じて生活範囲を移動します。 | |
| ・ | 빙산이 해류를 타고 이동하고 있습니다. |
| 氷山が海流に乗って移動しています。 | |
| ・ | 강의 흐름을 이용하여 뗏목을 이용하여 이동합니다. |
| 川の流れを利用して、筏を使って移動します。 | |
| ・ | 사냥을 할 때 뗏목을 이용하여 호수나 하천을 이동합니다. |
| 狩猟をする際に、筏を使って湖や河川を移動します。 | |
| ・ | 개척자는 새로운 기회를 찾아 이동했다. |
| 開拓者は新しいチャンスを求めて移動した。 |
