<이어の韓国語例文>
| ・ | 폐타이어를 태우면 대기오염의 원인이 됩니다. |
| 廃タイヤを燃やすと大気汚染の原因になります。 | |
| ・ | 폐타이어를 사용한 친환경 상품이 주목받고 있습니다. |
| 廃タイヤを使ったエコ商品が注目されています。 | |
| ・ | 폐타이어 재활용은 환경 보호에 공헌합니다. |
| 廃タイヤのリサイクルは環境保護に貢献します。 | |
| ・ | 폐타이어를 태우면 유해물질이 발생합니다. |
| 廃タイヤを燃やすと有害物質が発生します。 | |
| ・ | 폐타이어를 사용한 에코백이 판매되고 있습니다. |
| 廃タイヤを使ったエコバッグが販売されています。 | |
| ・ | 폐타이어 불법 투기는 엄격하게 처벌됩니다. |
| 廃タイヤの不法投棄は厳しく罰せられます。 | |
| ・ | 폐타이어의 재활용률을 높이는 노력이 필요합니다. |
| 廃タイヤのリサイクル率を上げる努力が必要です。 | |
| ・ | 폐타이어 더미가 경관을 해치고 있습니다. |
| 廃タイヤの山が景観を損ねています。 | |
| ・ | 폐타이어를 이용하여 놀이기구를 만드는 프로젝트가 진행 중입니다. |
| 廃タイヤを利用して遊具を作るプロジェクトが進行中です。 | |
| ・ | 폐타이어 재활용 공장을 견학했습니다. |
| 廃タイヤのリサイクル工場を見学しました。 | |
| ・ | 폐타이어를 적절히 처리하는 것이 중요합니다. |
| 廃タイヤを適切に処理することが重要です。 | |
| ・ | 폐타이어는 환경에 악영향을 줄 수 있습니다. |
| 廃タイヤは環境に悪影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 폐타이어로 새로운 제품을 만드는 방법을 배웠습니다. |
| 廃タイヤから新しい製品を作る方法を学びました。 | |
| ・ | 폐타이어 처리 비용은 비쌉니다. |
| 廃タイヤの処理費用は高額です。 | |
| ・ | 폐타이어를 연료로 재이용하는 기술이 진행되고 있어요. |
| 廃タイヤを燃料として再利用する技術が進んでいます。 | |
| ・ | 폐타이어를 재활용하는 사업을 시작했어요. |
| 廃タイヤをリサイクルする事業を始めました。 | |
| ・ | 유혹에 빠지지 않고 다이어트를 계속했다. |
| 誘惑に陥ることなく、ダイエットを続けた。 | |
| ・ | 다이어트 중임에도 불구하고 단것의 유혹에 빠졌다. |
| ダイエット中にもかかわらず、甘い物の誘惑に陥った。 | |
| ・ | 그녀는 핸드볼 경기에서 최고의 플레이어로 선정되었습니다. |
| 彼女はハンドボールの試合で最高のプレイヤーに選ばれました。 | |
| ・ | 줄넘기를 함으로써 다이어트 효과가 있어요. |
| 縄跳びをすることで、ダイエット効果があります。 | |
| ・ | 자동차 타이어가 돌을 밟아 펑크가 났다. |
| 車のタイヤが石を踏んでパンクした。 | |
| ・ | 그는 다이어트 중이라 몸무게를 조절하고 있어요. |
| 彼はダイエット中で体重をコントロールしています。 | |
| ・ | 그 다이어트 플랜은 그의 몸무게를 줄이는 데 효과적이었어요. |
| そのダイエットプランは、彼の体重を減らすのに効果的でした。 | |
| ・ | 그는 사교적이어서 사람들하고 잘 사귀어요. |
| 彼は社交的なので人とうまく付き合います。 | |
| ・ | 반장으로서의 경험이 성장으로 이어졌습니다. |
| 級長としての経験が成長につながりました。 | |
| ・ | 내년에 이어 내후년까지 한국 경제는 안정적인 성장을 지속할 것이다. |
| 来年に続いて再来年まで韓国経済は安定的な成長を持続するだろう。 | |
| ・ | 이 그림은 가보로 대대로 이어져 내려오고 있습니다. |
| この絵画は家宝として代々受け継がれています。 | |
| ・ | 수묵화는 동양 미술의 전통을 이어가고 있습니다. |
| 水墨画は東洋美術の伝統を受け継いでいます。 | |
| ・ | 바쁜 나날이 이어졌지만 틈틈이 얼굴을 내밀었다. |
| 忙しい日々が続いたが、合間を縫って顔を出した。 | |
| ・ | 캠프파이어 후에 잿더미가 생겼어요. |
| キャンプファイヤーの後には灰の山ができました。 | |
| ・ | 기업에 대한 솔직한 평가를 받는 것은, 개선으로 이어질 수 있다. |
| 企業に対する率直な評価を受けることは、改善につなげることができる。 | |
| ・ | 그 영화는 세 시간 이상 이어집니다. |
| その映画は三時間以上続きます。 | |
| ・ | 그녀의 디자인은 창의적이어서 패션 업계에서 화제가 되고 있다. |
| 彼女のデザインはクリエイティブで、ファッション業界で話題になっている。 | |
| ・ | 강가에는 험준한 암벽이 이어져 있었다. |
| 川沿いには険しい岩壁が続いていた。 | |
| ・ | 산길에는 암벽이 이어져 있었다. |
| 山道には岩場が連なっていた。 | |
| ・ | 조약돌을 모아 캠프파이어 주위에 깔았다. |
| 小石を集めてキャンプファイヤーの周りに敷いた。 | |
| ・ | 캠핑장 앞마당에는 캠프파이어가 피워져 있습니다. |
| キャンプ場の前庭には、キャンプファイヤーが焚かれています。 | |
| ・ | 캠프파이어가 활활 타오르다. |
| キャンプファイヤーがぱちぱちと燃え上がる。 | |
| ・ | 파파야는 섬유가 풍부해서 다이어트에 좋아요. |
| パパイヤは繊維が豊富でダイエットに良いです。 | |
| ・ | 드라이어 사용을 줄이고 자연건조를 이용하여 절전한다. |
| ドライヤーの使用を減らして自然乾燥を利用して節電する。 | |
| ・ | 그의 평판은 그의 성공으로 이어졌습니다. |
| 彼の評判は彼の成功につながりました。 | |
| ・ | 전초전 경험이 성장으로 이어졌습니다. |
| 前哨戦の経験が成長につながりました。 | |
| ・ | 구조대는 밤낮없이 이어지는 강행군으로 재해지에서의 생존자 구출에 임했습니다. |
| 救助隊は夜を日に継ぐ強行軍で、被災地での生存者の救出に当たりました。 | |
| ・ | 등산 입구에서 산정상까지 10킬로 이어지는 능선을 왕복했습니다. |
| 登山口から山頂まで10km続く稜線を往復しました。 | |
| ・ | 산의 봉우리와 봉우리를 연결해서 이어지는 선을 능선이라고 한다. |
| 山の峰と峰を結んで続く線を稜線という。 | |
| ・ | 군 복무 중에 혹독한 훈련을 받았는데, 그것이 성장으로 이어졌습니다. |
| 軍服務中に厳しい訓練を受けましたが、それが成長に繋がりました。 | |
| ・ | 고속도로에서는 사소한 부주의가 생각지도 못한 대형 사고로 이어지는 경우가 있습니다. |
| 高速道路では、ちょっとした不注意が、思わぬ大事故につながることがあります。 | |
| ・ | 그 산길은 연속된 커브가 이어져 운전이 어렵다. |
| その山道は連続したカーブが続き、運転が難しい。 | |
| ・ | 말을 할 때는 그 말이 침묵보다 나은 것이어야 한다. |
| 話をする時はその言葉が沈黙よりマシな言葉でなければならない。 | |
| ・ | 바다는 아득한 수평선까지 이어진다. |
| 海は果てなく遠い水平線まで続く。 |
