<일으키다の韓国語例文>
| ・ | 충치가 두통을 일으킨다. |
| 虫歯が頭痛を引き起こす。 | |
| ・ | 현기증을 일으키는 병의 원인으로 뇌, 귀, 자율신경계 등을 들 수 있습니다. |
| めまいを起こす病気の原因として、脳、 耳、自律神経系などが挙げられます。 | |
| ・ | 세균과 바이러스는 감염증을 일으키는 병원체이다. |
| 細菌とウイルスは感染症を引き起こす病原体である。 | |
| ・ | 혈액은 병원체와 같은 이물질에 방어 반응을 일으키는 등 체내 환경 유지에 매우 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| 血液は、病原体のような異物への防御反応を行うなど、体内環境の維持にとても重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 아이들은 다양한 원인으로 경련을 일으킵니다. |
| こどもは様々な原因でけいれんを起こします。 | |
| ・ | 아이들의 뇌는 민감해서, 감기 등의 열로도 경련을 일으킬 수 있습니다. |
| 子どもの脳は熱に敏感で、風邪などの熱でもけいれんを起こすことがあります。 | |
| ・ | 경련을 일으키다. |
| けいれんを起こす。 | |
| ・ | 심장마비를 일으키다. |
| 心臓麻痺を起こす。 | |
| ・ | 열 명 중 한 명은 일생에 어떤 경련을 일으킨다고 합니다. |
| 10人にひとりが一生涯に何らかのけいれんを起こすと言われています。 | |
| ・ | 경련을 일으키는 주요한 병에는 아래와 같은 것을 생각할 수 있습니다. |
| けいれんを引き起こす主な病気には以下のようなものが考えられます。 | |
| ・ | 긁으면 상처가 덧나서 피부염을 일으킬 수도 있습니다. |
| 掻いたら傷になって皮膚病になるかもしれないです。 | |
| ・ | 메르스(MERS)는호흡 곤란을 동반하며 대부분 폐렴을 일으킵니다. |
| マーズは、呼吸困難をともない、ほとんどが肺炎を引き起こします。 | |
| ・ | 설사가 지속되면 체력을 소모하고, 탈수 증상이나 영양실조를 일으키거나 하는 경우도 있습니다. |
| 下痢が続くと体力を消耗し、脱水症状や栄養失調を引き起こしたりすることもあります。 | |
| ・ | 너무 많이 먹어서 복통이나 설사를 일으키는 경우도 있습니다. |
| 食べ過ぎて腹痛や下痢をおこすこともあります。 | |
| ・ | 구역질을 일으키는 원인으로써는 멀미나 약의 복용에 의해 일어나는 경우가 있습니다. |
| 吐き気が起こる原因としては、乗り物酔いや薬の服用によって起こることがあります。 | |
| ・ | 살을 에는 듯한 고통을 불러일으켰다. |
| 肉をえぐるような苦痛を呼び起こした。 | |
| ・ | 원 플러스 원은 소비자의 구매 의욕을 불러일으킨다. |
| 1+1は消費者の購買意欲を呼び起こす。 | |
| ・ | 운전할 때는, 사고를 일으키지 않기 위해서 주위를 충분히 주의해야 한다. |
| 運転する時は、事故を起こさないために周りに十分注意をするべきである。 | |
| ・ | 도난차가 사고를 일으켜 타인에게 손해를 입히는 경우는 드물지 않습니다. |
| 盗難車が事故を起こして他人に損害を与えるケースは珍しくありません。 | |
| ・ | 주가가 대폭락을 일으켜 세계는 대공항에 돌입할 것이다. |
| 株価が大暴落を起こして、世界は大恐慌に突入するだろう。 | |
| ・ | 잡음을 일으키다. |
| トラブルを起こす。 | |
| ・ | 중국의 부상은 세계 질서에 막대한 변화를 불러일으켰다. |
| 中国の浮上は世界秩序に大きな変化を呼び起こした。 | |
| ・ | 지각변동을 일으키다. |
| 地殻変動を起こす。 | |
| ・ | 노여움은 때때로 큰 문제를 일으킵니다. |
| 怒りは時々大きな問題を起こします。 | |
| ・ | 스캔들을 일으켜 사교계를 떠났다. |
| スキャンダルを起こして社交界を去った。 | |
| ・ | 암이 소화기나 뇌에 영향을 미쳐, 구역질이나 구토를 일으킬 경우도 있습니다. |
| 癌が消化器や脳に影響を与えて吐き気や嘔吐を起こす場合もあります。 | |
| ・ | 금연은 심장발작을 일으키는 경우도 있습니다. |
| 喫煙は心臓発作を引き起こすこともあります。 | |
| ・ | 넘어진 아이를 일으켰다. |
| 転んだ子どもを起こした。 | |
| ・ | 커다란 변화를 일으키다. |
| 大きな変化を起こす。 | |
| ・ | 혁명을 일으키다. |
| 革命を起こす。 | |
| ・ | 그는 가는 곳마다 말썽을 일으켰다. |
| 彼は行く先々でトラブルを起こした。 | |
| ・ | 레지오넬라균의 감염은 일반적으로 발열, 오환, 근육통을 일으킵니다. |
| レジオネラ菌の感染は一般的に発熱、悪寒、筋肉痛を起こします。 | |
| ・ | 군부가 쿠데타를 일으켜 민간정부를 무너뜨렸다. |
| 軍部がクーデターを起こし、民間政府を崩壊させた。 | |
| ・ | 몸속에서 바이러스가 변이를 일으켰다. |
| 体内でウイルスが変異を起こした。 | |
| ・ | 암은 자신의 몸 세포가 돌연변이를 일으켜 발생합니다. |
| 癌は自分の体の細胞が突然変異を起こして生じます。 | |
| ・ | 데뷔 이후 한 번도 물의를 일으킨 적이 없다. |
| デビュー後、一度も物議を醸したことがない。 | |
| ・ | 정치인의 발언이 다시 물의를 일으키고 있다. |
| 政治家の発言がまた物議を醸してる。 | |
| ・ | 그의 말 한마디가 파란을 일으켰다. |
| 彼のひと言が波乱を起こした。 | |
| ・ | 소년은 부친에게 받은 정신적 모욕을 인터넷상에 공개해 반향을 일으키고 있다. |
| 少年は父親から受けた精神的侮辱を、ネット上に公開し反響を呼んでいる。 | |
| ・ | 한반도 상공 사진은 미세먼지의 심각성을 다시 한 번 불러일으켰다. |
| 韓半島上空の写真は、粒子状物質の深刻さを再び呼び起こした。 | |
| ・ | 그녀의 행동은 사람들의 동정심을 불러일으켰다. |
| 彼女の行動は人々の同情心を呼び起こしました。 | |
| ・ | 관심을 불러일으키다. |
| 関心を呼び起こす。 | |
| ・ | 감동을 불러일으키다. |
| 感動を呼び起こす。 | |
| ・ | 일할 의욕을 불러일으키다. |
| 仕事をする意欲を呼び起こす。 | |
| ・ | 정맥내 주사는 빠른 속도로 주입하면 쇼크를 일으킬 가능성도 있습니다. |
| 静脈内注射は、速いスピードで注入すると、ショックを起こす危険性もあります。 | |
| ・ | 치명적 에러를 일으켰다. |
| 致命的エラーを引き起こした | |
| ・ | 준비 없는 용기는 만용이 되고, 자칫 큰 사고를 불러 일으킬 수 있습니다. |
| 準備のない勇気は蛮勇になり、ちょっと間違えば大きな事故を起こすこともあります。 | |
| ・ | 선순환을 일으키다. |
| 好循環を起こす。 | |
| ・ | 돌풍을 일으키다. |
| 突風を引き起こす。旋風を起こす。 | |
| ・ | 파란을 불러 일으키다. |
| 波乱を巻き起こす。 |
