| ・ |
생고기에는 설사 복통 발열 구토 등의 증상을 일으키는 세균이나 바이러스가 묻어 있을 수 있다. |
|
生肉には下痢、腹痛、発熱、おう吐などの症状を引き起こす細菌やウイルスが付着していることがある。 |
| ・ |
원자로에서 핵분열 반응을 일으켜 에너지를 발생하는 원소는 우라늄입니다. |
|
原子炉で核分裂反応を起こし,エネルギーを発生する元素はウランです。 |
| ・ |
불륜 소동을 일으킨 연예인이 활동을 자제하고 있다. |
|
不倫騒動を起こした芸能人が活動を自粛している。 |
| ・ |
논란을 일으켰던 그 배우는 당분간 자숙할 것이다. |
|
議論を起こしたその俳優は、当分は自粛するだろう。 |
| ・ |
투기꾼들의 가격 조작은 주식 시장에 큰 변동을 일으킬 수 있다. |
|
投機筋による価格操作は株式市場に大きな揺れをもたらすことがある。 |
| ・ |
하마터면 사고를 일으킬 뻔했다. |
|
もう少しのところで事故を起こすところだった。 |
| ・ |
고집하는 것 때문에 문제를 일으키는 경우도 있습니다. |
|
固執することでトラブルを生んでしまうこともあります。 |
| ・ |
격렬한 논쟁을 일으키다. |
|
激しい論争を引き起こす。 |
| ・ |
외국인 노동자의 절실한 호소가 화제를 일으키고 있다. |
|
外国人労働者の切実な訴えが話題を呼んでいる。 |
| ・ |
악질적인 교통사고를 일으킨 경우, 형사 처분을 받고 교도소에서 복역하는 것뿐만 아니라 행정처분으로 운전면허도 취소됩니다. |
|
悪質な交通事故を起こした場合、刑事処分を受けて刑務所で服役するだけでなく、行政処分として運転免許も取り消される。 |
| ・ |
술 먹고 일으킨 충동적인 사건입니다. |
|
酒を飲んで起きた衝動的な事件です。 |
| ・ |
졸렬한 외교와 경솔한 판단 미스가 전쟁을 일으켰다. |
|
拙劣な外交と、軽率な判断ミスが戦争を起こした。 |
| ・ |
추돌 사고를 일으켜 사람을 크게 다치게 했다. |
|
追突事故を起こして人に大怪我をさせてしまった。 |
| ・ |
승용차 운전자가 술에 마시고 만취한 상태로 사고를 일으켰다. |
|
乗用車のドライバーが酒を飲んで泥酔した状態で事故を起こした。 |
| ・ |
후두염은 후두가 염증을 일으킨 상태입니다. |
|
喉頭炎は、喉頭が炎症を起こした状態です。 |
| ・ |
미싱이 봉제 공장에 혁명을 일으켜, 생산성을 대폭 향상시켰다. |
|
ミシンが縫製工場に革命を起こし、生産性を大幅に向上させた。 |
| ・ |
큰 지진이 일어나면 산의 분화를 일으킬지도 모릅니다. |
|
大きな地震が起きたら、山の噴火を引き起こしかねません。 |
| ・ |
항만에서 일하는 노동자들이 파업을 일으켰다. |
|
港湾で働く労働者たちがストライキを行った。 |
| ・ |
학교에서 문제를 일으켜 선생님에게 회초리로 맞았어요. |
|
学校で問題を起こして、先生にむちで打たれました。 |
| ・ |
고둥 중에는 유독한 물질을 가지고 있어, 먹으면 식중독을 일으키는 것도 있습니다. |
|
巻貝の中には、有毒な物質を持ち、食べると食中毒をおこすものがあります。 |
| ・ |
자본주의는 양극화나 환경문제 등의 사회문제를 일으키고 있다. |
|
資本主義は、格差や環境問題などの社会問題を起こしている。 |
| ・ |
저 정도로 불상사를 일으켰으니 그는 사임하겠죠. |
|
あれだけの不祥事を起こしたのだから彼は辞任するでしょう。 |
| ・ |
분란을 일으키다. |
|
もめごとを起こす。 |
| ・ |
교통사고를 일으키면 가해자는 법적 책임을 지고 처분을 받는다. |
|
交通事故を起こすと、加害者は法的責任を負い、処分を受ける。 |
| ・ |
소송을 일으키다. |
|
訴訟を起こす。 |
| ・ |
과음과 흡연도 당뇨병을 일으키는 주요한 원인이 된다. |
|
飲みすぎや喫煙も糖尿病を引き起こす重要な原因となる。 |
| ・ |
과음하거나 과식하거나 하면 위장에 부담이 되어 설사를 일으키는 경우도 있다고 합니다. |
|
飲みすぎたり食べすぎたりすると、胃腸の負担となり下痢を引き起こすことがあるようです。 |
| ・ |
저알코올인 과일소주가 젊은이나 여성을 중심으로 일대 붐을 일으키고 있다. |
|
低アルコールのフルーツ焼酎が若者や女性を中心に一大ブームとなった。 |
| ・ |
만성병이란, 자각증상이 거의 없어, 방치하면 합병증을 일으키는 무서운 병입니다. |
|
慢性疾患は自覚症状は乏しく放置すると合併症を引き起こす怖い病気です。 |
| ・ |
방광염은 방광이 염증을 일으키는 병입니다. |
|
膀胱炎は膀胱が炎症をおこす病気です。 |
| ・ |
배뇨 시에 통증을 일으키는 가장 일반적인 병은 급성방광염입니다. |
|
排尿時に痛みを起こす最も一般的な病気は急性膀胱炎です。 |
| ・ |
다양한 기억에 장애를 일으키는 것을 기억 상실증이라고 합니다. |
|
様々な記憶に障害をきたすことを記憶障害といいます。 |
| ・ |
요도염이란, 어떤 원인으로 요도에 염증을 발생해, 배뇨통을 일으키는 감염증입니다. |
|
尿道炎とは、何らかの原因で尿道が炎症を起こし、排尿痛を引き起こす感染症です。 |
| ・ |
천식을 하는 사람의 기도는 증상이 없을 때에도 항상 염증을 일으키고 있다. |
|
喘息の人の気道は、症状がないときでも常に炎症をおこしている。 |
| ・ |
홍역 바리러스는 감염력이 매우 강하고 생명에 관련된 합병증을 일으키는 경우도 많다. |
|
麻疹ウィルスは感染力がたいへん強く命にかかわる合併症を引き起こすことも多い。 |
| ・ |
치주병이 비만을 일으키고 비만이 치주병을 악화시킨다. |
|
歯周病は肥満を引き起こし、肥満が歯周病を悪化させる。 |
| ・ |
세균에 감염돼 패혈증을 일으켜, 양발을 절단하는 수술을 받았다. |
|
細菌に感染して敗血症を引き起こし、両足を切断する手術を受けた。 |
| ・ |
상처난 곳에 세균이 침입해 염증을 일으키는 원인이 된다. |
|
傷口から細菌が侵入して炎症を引き起こす原因となる。 |
| ・ |
세균은 사람이나 동물에 감염증을 일으키는 미생물입니다. |
|
細菌は、人や動物に感染症を引き起こす微生物です。 |
| ・ |
에어컨 안의 세균이 공기중으로 퍼지며, 신체에 침투하면 호흡기질환을 일으킵니다. |
|
エアコン内の細菌が空気の中に広がり、身体に浸透したら呼吸器の感染を起こします。 |
| ・ |
충치가 두통을 일으킨다. |
|
虫歯が頭痛を引き起こす。 |
| ・ |
현기증을 일으키는 병의 원인으로 뇌, 귀, 자율신경계 등을 들 수 있습니다. |
|
めまいを起こす病気の原因として、脳、 耳、自律神経系などが挙げられます。 |
| ・ |
세균과 바이러스는 감염증을 일으키는 병원체이다. |
|
細菌とウイルスは感染症を引き起こす病原体である。 |
| ・ |
혈액은 병원체와 같은 이물질에 방어 반응을 일으키는 등 체내 환경 유지에 매우 중요한 역할을 하고 있습니다. |
|
血液は、病原体のような異物への防御反応を行うなど、体内環境の維持にとても重要な役割を果たしています。 |
| ・ |
아이들은 다양한 원인으로 경련을 일으킵니다. |
|
こどもは様々な原因でけいれんを起こします。 |
| ・ |
아이들의 뇌는 민감해서, 감기 등의 열로도 경련을 일으킬 수 있습니다. |
|
子どもの脳は熱に敏感で、風邪などの熱でもけいれんを起こすことがあります。 |
| ・ |
경련을 일으키다. |
|
けいれんを起こす。 |
| ・ |
심장마비를 일으키다. |
|
心臓麻痺を起こす。 |
| ・ |
열 명 중 한 명은 일생에 어떤 경련을 일으킨다고 합니다. |
|
10人にひとりが一生涯に何らかのけいれんを起こすと言われています。 |
| ・ |
경련을 일으키는 주요한 병에는 아래와 같은 것을 생각할 수 있습니다. |
|
けいれんを引き起こす主な病気には以下のようなものが考えられます。 |