<있다の韓国語例文>
| ・ | 만년설은 아주 추운 지방에 녹지 않고 항상 쌓여 있는 눈입니다. |
| 万年雪は非常に寒い地方に一年中積もっていて溶けない雪です。 | |
| ・ | 산꼭대기에는 만년설이 쌓여 있다. |
| 山頂には万年雪が積もっている。 | |
| ・ | 정치계에 변화의 조류가 일어나고 있다. |
| 政界界に変化の潮流が生まれている。 | |
| ・ | 기류를 이용한 천체 관측이 이루어지고 있다. |
| 気流を利用した天体観測が行われている。 | |
| ・ | 기류의 변화로 항해가 어려워질 수 있다. |
| 気流の変化で航海が難しくなることがある。 | |
| ・ | 화해했지만 여전히 두 사람 사이엔 미묘한 기류가 흐르고 있다. |
| 仲直りしたが、依然として二人の間には微妙な気流が流れている。 | |
| ・ | 자갈길에 난 도랑에 물이 고여 있다. |
| 砂利道にできた溝に水が溜まっている。 | |
| ・ | 자갈길 위에 낙엽이 쌓여 있다. |
| 砂利道の上に落ち葉がたまっている。 | |
| ・ | 자갈길에 있는 작은 다리를 건넌다. |
| 砂利道にある小さな橋を渡る。 | |
| ・ | 많은 강수로 하천이 불어나고 있다. |
| 降水の多さで河川が増水している。 | |
| ・ | 강수로 인해 산사태의 위험이 있다. |
| 降水が原因で地滑りの危険がある。 | |
| ・ | 강수로 인한 산사태 위험이 있다. |
| 降水による土砂崩れの危険がある。 | |
| ・ | 대설 주의보가 내려진 가운데 지역 전체가 경계하고 있다. |
| 大雪注意報を受けて、地域全体が警戒している。 | |
| ・ | 대설 주의보의 영향으로 건물 지붕에 눈이 쌓여 있다. |
| 大雪注意報の影響で、建物の屋根に雪が積もっている。 | |
| ・ | 대설 주의보 때문에 배송 서비스가 지연되고 있다. |
| 大雪注意報のため、配送サービスが遅れている。 | |
| ・ | 대설 주의보의 영향으로 전철이 지연되고 있다. |
| 大雪注意報の影響で、電車が遅れている。 | |
| ・ | 대설 주의보의 영향으로 물류가 지연되고 있다. |
| 大雪注意報の影響で物流が遅れている。 | |
| ・ | 대설 주의보가 해제됐지만 아직도 눈이 내리고 있다. |
| 大雪注意報が解除されたが、まだ雪が降っている。 | |
| ・ | 수온이 올라가면 습도가 높아질 수 있다. |
| 水温が上がると、湿度が高くなることがある。 | |
| ・ | 수온이 낮으면 물속 산소량이 늘어날 수 있다. |
| 水温が低いと、水中の酸素量が増えることがある。 | |
| ・ | 수온이 높으면 바다의 색이 변할 수 있다. |
| 水温が高いと、海の色が変わることがある。 | |
| ・ | 연구원은 수온 상승 원인이 기후변화에 있다고 분석했다. |
| 研究院は水温上昇の原因が気候変動にあると分析した。 | |
| ・ | 진눈깨비가 내리면 도로가 얼 수 있다. |
| みぞれが降ると、道路が凍ることがある。 | |
| ・ | 아침에 일어났더니 진눈깨비가 쌓여 있었다. |
| 朝起きたら、みぞれが積もっていた。 | |
| ・ | 진눈깨비가 내리고 있다. |
| みぞれが降っている。 | |
| ・ | 열대 지역에서는 딱정벌레나 모기가 많을 수 있다. |
| 熱帯地域では、カメムシや蚊が多いことがある。 | |
| ・ | 열대지역에서는 비가 갑자기 내리는 경우가 종종 있다. |
| 熱帯地域では、雨が突然降ることがよくある。 | |
| ・ | 열대지방 주민들은 스콜에 대비해 생활하고 있다. |
| 熱帯地方の住民は、スコールに備えて生活している。 | |
| ・ | 열대의 공기는 습기를 많이 머금고 있다. |
| 熱帯の空気は、湿気を多く含んでいる。 | |
| ・ | 열대 과일로는 바나나 망고가 있다. |
| 熱帯の果物には、バナナやマンゴーがある。 | |
| ・ | 열대 동물은 습도와 고온을 견디는 능력이 있다. |
| 熱帯の動物は、湿度と高温に耐える能力がある。 | |
| ・ | 열대식물 중에는 약효 성분을 가진 것도 있다. |
| 熱帯植物の中には、薬効成分を持つものもある。 | |
| ・ | 열대 식물은 강한 햇볕에 적응하고 있다. |
| 熱帯の植物は、強い日差しに適応している。 | |
| ・ | 열대 풍경은 녹음이 우거져 있다. |
| 熱帯の風景は、緑が生い茂っている。 | |
| ・ | 그로부터 벌써 몇 시간이 흘러 주위는 땅거미가 지고 있다. |
| あれからもう何時間もたち、あたりは夕闇に包まれつつある。 | |
| ・ | 호우로 인근 집들이 침수 피해가 있었다. |
| 豪雨で、近隣の家々に浸水被害があった。 | |
| ・ | 호우로 인해 전철이 지연되고 있다. |
| 豪雨によって、電車が遅延している。 | |
| ・ | 하천에서 호우로 급격히 물이 불어나 피해가 발생하고 있다. |
| 河川で豪雨で急激に増水して被害が起きている。 | |
| ・ | 일단 도발의 기세는 한풀 꺾인 것으로 볼 수 있다. |
| ひとまず挑発の勢いは弱まったと見ることができる。 | |
| ・ | 지층에는 그 토지의 역사가 숨겨져 있다고 합니다. |
| 地層にはその土地の歴史がかくされているといいます。 | |
| ・ | 이곳은 지층이 단단한 암반으로 되어 있다. |
| ここは地層が丈夫な岩盤である。 | |
| ・ | 일주일이 느릿느릿 지나갔지만 할 일은 산적해 있었다. |
| 一週間がのろのろと過ぎていったが、やるべきことは山積していた。 | |
| ・ | 자연재해나 고령화 등 사회 과제가 산적해 있다. |
| 自然災害や高齢化など社会課題が山積している。 | |
| ・ | 전 세계적으로 대처하기 어려운 문제들이 산적해 있다. |
| 世界中には対処に途方をやらされる問題が山積みされている。 | |
| ・ | 이 회사에는 여러 가지 문제가 산적해 있었다. |
| この会社には様々な問題が山積していた。 | |
| ・ | 해결해야 할 문제가 산적해 있었다. |
| 片付けねばならぬ問題が山積していた。 | |
| ・ | 일이 산적해 있다. |
| 課題が山積している。 | |
| ・ | 특집호에는 특별한 부록이 붙어 있다. |
| 特集号には特別な付録がついている。 | |
| ・ | 특집 페이지 끝에 편집부의 코멘트가 실려 있다. |
| 特集ページの最後に編集部のコメントが載っている。 | |
| ・ | 이 특집은 젊은이들에게 인기가 있다. |
| この特集は若者に人気がある。 |
