<있다の韓国語例文>
| ・ | 산간벽지 오솔길을 걷다 보면 야생동물을 만날 수 있다. |
| 山間僻地の小道を歩くと、野生の動物に出会うことがある。 | |
| ・ | 산간벽지에 살면서 사계절의 변화를 피부로 느낄 수 있다. |
| 山間僻地に住むことで、四季の変化を肌で感じられる。 | |
| ・ | 산간벽지에서는 자연과 밀접하게 관련된 생활을 볼 수 있다. |
| 山間僻地では自然と密接に関わる生活が見られる。 | |
| ・ | 그 마을은 산간벽지에 위치해 있다. |
| その村は山間僻地に位置している。 | |
| ・ | 산간벽지에 사는 사람들은 자급자족의 생활을 하고 있다. |
| 山間僻地に住む人々は自給自足の生活をしている。 | |
| ・ | 40개의 약수 중에 7은 포함되어 있지 않습니다. |
| 40の約数の中に7は含まれていません。 | |
| ・ | 약수는 지역에 따라 성분이 다를 수 있다. |
| 薬水は地域によって成分が異なることがある。 | |
| ・ | 약수로 자란 채소는 맛있다. |
| 湧き水で育った野菜は美味しい。 | |
| ・ | 약수를 이용한 전통적인 치료법이 있다. |
| 薬水を使った伝統的な治療法がある。 | |
| ・ | 약수의 효능에 대한 연구가 진행되고 있다. |
| 薬水の効能に関する研究が進められている。 | |
| ・ | 약수에는 미네랄이 풍부하게 들어 있다. |
| 薬水にはミネラルが豊富に含まれている。 | |
| ・ | 약수에는 여러 가지 효능이 있다. |
| 薬水にはさまざまな効能がある。 | |
| ・ | 식탁 한가운데에 케이크가 놓여 있었다. |
| 食卓の真ん中にケーキが置かれていた。 | |
| ・ | 정중앙에 큰 테이블이 설치되어 있다. |
| 真ん中に大きなテーブルが設置されている。 | |
| ・ | 화단 정중앙에 큰 꽃이 피어 있다. |
| 花壇の真ん中に大きな花が咲いている。 | |
| ・ | 원시림 숲을 벗어나면 웅장한 풍경이 펼쳐져 있다. |
| 原生林の森を抜けると、壮大な風景が広がっている。 | |
| ・ | 원시림 안에는 희귀한 야생화가 피어 있다. |
| 原生林の中には珍しい野生の花が咲いている。 | |
| ・ | 원시림의 나무뿌리는 대지를 깊이 파고들고 있다. |
| 原生林の木の根は大地に深く食い込んでいる。 | |
| ・ | 원시림 사이로 작은 폭포가 숨어 있다. |
| 原生林の間に小さな滝が隠れている。 | |
| ・ | 원시림에서는 많은 야생동물을 만날 수 있다. |
| 原生林では多くの野生動物に出会える。 | |
| ・ | 원시림을 지키기 위한 보호 활동이 이루어지고 있다. |
| 原生林を守るための保護活動が行われている。 | |
| ・ | 원시림 안에는 희귀 동식물이 서식하고 있다. |
| 原生林の中には珍しい動植物が生息している。 | |
| ・ | 원시림에는 손대지 않은 자연이 남아 있다. |
| 原生林には手つかずの自然が残っている。 | |
| ・ | 해상 방파제가 파도를 막고 있다. |
| 海上の防波堤が波を防いでいる。 | |
| ・ | 해상 날씨는 급변할 수 있다. |
| 海上の天気が急変することがある。 | |
| ・ | 해상 구조 작업이 진행되고 있다. |
| 海上でのレスキュー作業が行われている。 | |
| ・ | 천연수 병에는 자연의 풍경이 그려져 있다. |
| 天然水のボトルには、自然の風景が描かれている。 | |
| ・ | 천연수 라벨에 산지가 기재되어 있다. |
| 天然水のラベルに産地が記載されている。 | |
| ・ | 천연수는 자연의 혜택을 그대로 이용하고 있다. |
| 天然水は自然の恵みをそのまま利用している。 | |
| ・ | 천연수를 병에 담아 판매하고 있다. |
| 天然水をボトルに詰めて販売している。 | |
| ・ | 천연수의 품질을 유지하기 위해 엄격한 기준이 있다. |
| 天然水の品質を保つために厳しい基準がある。 | |
| ・ | 산에서 솟아나는 천연수를 사용하고 있다. |
| 山から湧き出る天然水を使用している。 | |
| ・ | 수원 주변에서의 삼림 벌채가 문제시되고 있다. |
| 水源周辺での森林伐採が問題視されている。 | |
| ・ | 이 지역의 수원은 지하에 있다. |
| この地域の水源は地下にある。 | |
| ・ | 수원의 수위가 급격히 떨어지고 있다. |
| 水源の水位が急激に下がっている。 | |
| ・ | 이 산의 수원은 청결하여 식수로도 사용할 수 있다. |
| この山の水源は清潔で飲料水としても使える。 | |
| ・ | 수원 주위에는 보호 구역이 마련되어 있다. |
| 水源の周囲には保護区域が設けられている。 | |
| ・ | 고지의 수원에서 흐르는 맑은 물은 매우 맛있다. |
| 高地の水源から流れる清水はとても美味しい。 | |
| ・ | 수원의 오염이 걱정되고 있다. |
| 水源の汚染が心配されている。 | |
| ・ | 근해 어획량이 해마다 감소하고 있다. |
| 近海の漁獲量が年々減少している。 | |
| ・ | 근해의 해수온이 상승하고 있다. |
| 近海の海水温が上昇している。 | |
| ・ | 달구경을 즐기기 위해 밤늦게까지 깨어 있다. |
| 月見を楽しむために、夜遅くまで起きている。 | |
| ・ | 달구경을 하면서 맛있는 술을 마신다. |
| 月見をしながら、おいしいお酒を飲む。 | |
| ・ | 사각지대에서 갑작스런 움직임이 있었다. |
| 死角から突然の動きがあった。 | |
| ・ | 사각지대에 있는 장애물을 조심한다. |
| 死角にある障害物に気を付ける。 | |
| ・ | 보안의 약점이 될 수 있는 사각지대를 파악해야 합니다. |
| セキュリティの弱点となる可能性のある死角を特定する必要があります。 | |
| ・ | 그의 제안에는 몇 가지 맹점이 있었다. |
| 彼の提案にはいくつかの盲点があった。 | |
| ・ | 그의 계획에는 뜻하지 않은 맹점이 있었다. |
| 彼の計画には思わぬ盲点があった。 | |
| ・ | 그 제안에는 치명적인 맹점이 있다. |
| その提案には致命的な盲点がある。 | |
| ・ | 그의 프레젠테이션에는 몇 가지 맹점이 있었다. |
| 彼のプレゼンテーションにはいくつかの盲点があった。 |
