<있잖아요の韓国語例文>
| ・ | 아는 사이면 좀 도와줄 수 있잖아요. |
| 知り合いなら少しは助けてくれてもいいじゃないですか。 | |
| ・ | 바쁜 건 알겠어. 그렇다 쳐도 연락 정도는 할 수 있잖아? |
| 忙しいのは分かるけど、それにしても連絡くらいはできるでしょ? | |
| ・ | 핵인싸는 이벤트 중심에 꼭 있잖아. |
| 核インサはイベントの中心に必ずいるよね。 | |
| ・ | 무슨 일이 생긴 거일 수도 있잖아. 그지? |
| 何かあったかもしれないじゃないか、そうだろ? | |
| ・ | 노력을 계속해야 해. 한술 밥에 배부르랴는 말이 있잖아. |
| 努力を続けなければならない。「一さじのご飯でお腹がいっぱいになるだろうか」という言葉があるじゃないか。 | |
| ・ | 왜 내가 저번에 갔던 식당 있잖아. 엄청 맛있었어. |
| ほら、この前私が行ったレストランあるじゃん。めっちゃうまかった。 | |
| ・ | 있잖아, 우리끼리 얘긴데... |
| ねぇねぇ、ここだけの話なんだけどね・・・ | |
| ・ | 있잖아, 이거 어떻게 생각해? |
| あのさー、これ、どう思う? | |
| ・ | 있잖아, 주말에 시간 돼? |
| あのさ、週末に時間あるの? | |
| ・ | 그게 있잖아 나는 영화보다 드라마를 더 좋아해. |
| あのね、私映画よりドラマの方が好きなんだよね。 | |
| ・ | 있잖아, 돈 좀 빌려줄래? |
| あのさ、ちょっとお金貸してくれる? | |
| ・ | 있잖아. 내일 시간 있어? |
| あのさ、明日空いてる? | |
| ・ | 가만 둬. 그녀를 난처하게 만들고 있잖아. |
| そっとしておけ、彼女を困らせているじゃないか。 | |
| ・ | 혹시 못 가더라도 또 기회가 있잖아요. |
| もし行けないとしても、 また機会があるじゃないですか。 | |
| ・ | 저기 있잖아요. |
| えっと..あのですね | |
| ・ | 저... 있잖아요. |
| あのですね。 | |
| ・ | 그는 미련한 구석이 있잖아. |
| 彼はバカなところがあるでしょ。 |
| 1 | (1/1) |
