<장하다の韓国語例文>
| ・ | 그 산맥은 웅장한 규모로 펼쳐져 있습니다. |
| その山脈は壮大なスケールで広がっています。 | |
| ・ | 그 음악은 웅장한 교향곡이었습니다. |
| その音楽は壮大な交響曲でした。 | |
| ・ | 우리는 웅장한 바다가 펼쳐진 것을 보고 감동했습니다. |
| 私たちは壮大な海の広がりを見て感動しました。 | |
| ・ | 그 거대한 빙하는 웅장한 경치를 만들어 내고 있습니다. |
| その巨大な氷河は壮大な景色を作り出しています。 | |
| ・ | 웅장한 자연의 풍경이 마음에 감동을 준다. |
| 雄大な自然の風景が心に感動を与える。 | |
| ・ | 웅장한 호숫가에는 고즈넉한 풍경이 펼쳐져 있다. |
| 雄大な湖畔には静かな風景が広がっている。 | |
| ・ | 웅장한 노을이 하늘에 아름다운 색을 물들이고 있다. |
| 雄大な夕焼けが空に美しい色を染めている。 | |
| ・ | 웅장한 빙하가 지구의 역사를 말해준다. |
| 雄大な氷河が地球の歴史を物語っている。 | |
| ・ | 웅장한 밤하늘에는 달이 고요히 빛나고 있다. |
| 雄大な夜空には月が静かに輝いている。 | |
| ・ | 웅장한 초원에 자유롭게 날개를 퍼덕이는 새가 있다. |
| 雄大な草原には自由に羽ばたく鳥がいる。 | |
| ・ | 웅장한 호수의 수면이 고요히 빛나고 있다. |
| 雄大な湖の水面が静かに輝いている。 | |
| ・ | 웅장한 밤하늘에 무수한 별들이 빛나고 있다. |
| 雄大な夜空には無数の星が輝いている。 | |
| ・ | 웅장한 바위산이 지평선에 우뚝 서 있다. |
| 雄大な岩山が地平線にそびえ立っている。 | |
| ・ | 웅장한 하늘 아래 별이 빛나고 있다. |
| 雄大な空の下で星が輝いている。 | |
| ・ | 웅장한 성벽이 황야에 우뚝 솟아 있다. |
| 雄大な城壁が荒野にそびえ立っている。 | |
| ・ | 그 군인이 어려운 상황에 웅장하게 맞서는 모습은 모두를 감동시켰다. |
| その軍人が困難な状況に勇壮に立ち向かう姿は皆を感動させた。 | |
| ・ | 그들은 끝까지 포기하지 않고 웅장하게 싸웠다. |
| 彼らは最後まで諦めずに勇壮に戦った。 | |
| ・ | 웅장한 마음으로 경기에 임했다. |
| 雄壮な気持ちで試合に取り組んだ。 | |
| ・ | 고적대의 웅장한 곡이 흘러나오는 가운데 군대가 행진했다. |
| 鼓笛隊による勇壮な曲が流れる中で軍隊が行進した。 | |
| ・ | 사원증 보여주시고 입장해 주세요. |
| 社員証を見せて入館してください。 | |
| ・ | 승차 이외의 목적으로 입장하실 경우는 입장권이 필요합니다. |
| 乗車以外の目的で入場される場合は、入場券が必要です。 | |
| ・ | 회의에 입장하기 위해서는 등록이 필요합니다. |
| 会議に入場するためには、登録が必要です。 | |
| ・ | 유료 스포츠 이벤트에 입장하려면 티켓을 예약해야 합니다. |
| 有料のスポーツイベントに入場するには、チケットを予約する必要があります。 | |
| ・ | 호텔 로비에 입장하려면 객실 키가 필요합니다. |
| ホテルのロビーに入場するには、客室キーが必要です。 | |
| ・ | 클럽에 입장하려면 21세 이상이어야 합니다. |
| クラブに入場するには、21歳以上であることが必要です。 | |
| ・ | 입장료가 너무 비싸서 입장하지 않기로 했습니다. |
| 入場料が高すぎるので、入場しないことにしました。 | |
| ・ | 전시회에 입장하기 위해서는 등록이 필요합니다. |
| 展示会に入場するためには、登録が必要です。 | |
| ・ | 행사장에 입장하는 줄이 길어요. |
| イベント会場に入場する列が長いです。 | |
| ・ | 입장하기 전에 ID 카드를 제시해야 합니다. |
| 入場する前にIDカードを提示する必要があります。 | |
| ・ | 시작 전에 경기장에 입장해야 합니다. |
| 開始前にスタジアムに入場する必要があります。 | |
| ・ | 영화관에 입장하기 위해서는 티켓을 사야 합니다. |
| 映画館に入場するためにはチケットを買わなければなりません。 | |
| ・ | 파티에 입장하기 위해서는 초대장이 필요해요. |
| パーティーに入場するためには招待状が必要です。 | |
| ・ | 경기장에 입장하기 위해서는 가방 체크가 필요합니다. |
| スタジアムに入場するためにはバッグチェックが必要です。 | |
| ・ | 입장하는 모든 관중에게 기념 티셔츠를 무료로 준다. |
| 入場する観客に記念シャツを無料で配る。 | |
| ・ | 콘서트장에 입장하기 위해서는 티켓이 필요합니다. |
| コンサート会場に入場するためにはチケットが必要です。 | |
| ・ | 우울증을 보장하는 보험이 국내에 처음 나왔다. |
| うつ病を補償する保険が国内に初めて出た。 | |
| ・ | 생명보험은 많은 사람들이 보험료를 내서 서로를 보장하는 제도입니다. |
| 生命保険は、多くの方々が保険料を出し合って互いに保障し合う制度です。 | |
| ・ | 그들은 대량의 식료품을 저장하고 있다. |
| 彼らは大量の食料品を貯蔵している。 | |
| ・ | 중국 경제는 급속히 성장하고 있습니다. |
| 中国の経済は急速に成長しています。 | |
| ・ | 긴장하면 땀을 흘릴 수 있습니다. |
| 緊張すると汗を流すことがあります。 | |
| ・ | 긴장하면 땀이 흐를 수 있습니다. |
| 緊張すると汗が流れることがあります。 | |
| ・ | 투수는 긴장한 상황에서 투구했다. |
| ピッチャーは緊張した状況で投球した。 | |
| ・ | IT로 무장해도 전혀 생산성이 올라가지 않는 직장도 많이 있습니다. |
| ITで武装しても、いっこうに生産性の上がらない職場がたくさんあります。 | |
| ・ | 협곡은 대자연의 웅장한 조형물이다. |
| 峡谷は大自然の壮大な造形物だ。 | |
| ・ | 전기차 시장이 가파르게 성장하고 있다. |
| 電気自動車市場が急成長している。 | |
| ・ | 산길에는 웅장한 바위산이 솟아 있었다. |
| 山道には雄大な岩山がそびえていた。 | |
| ・ | 동물실험은 인간의 생명을 연장하는 데 기여한다. |
| 動物実験は人間の生命を延長するのに寄与する。 | |
| ・ | 그는 법적으로 무죄라고 주장하고 있다. |
| 彼は法的に無罪だと主張している。 | |
| ・ | 이 지역의 관광업은 해마다 성장하고 있다. |
| この地域の観光業は年々成長している。 | |
| ・ | 되도록 빨리 답장해 줄래. |
| なるべく早く回答がほしい。 |
