<좋다の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 나에게 그녀가 좋아하는 만화를 빌려주었다. |
| 彼女は私にお気に入りの漫画を貸してくれた。 | |
| ・ | 전철보다 버스가 좋을 거예요. |
| 電車よりバスの方がいいと思います。 | |
| ・ | 자전거를 타는 것은 건강에 좋다. |
| 自動車に乗ることは、健康に良い。 | |
| ・ | 아침 일찍 일어나는 것은 건강에 좋다고 합니다. |
| 朝の早起きは健康に良いと言われています。 | |
| ・ | 아침의 고요함이 기분 좋다. |
| 朝の静けさが心地よい。 | |
| ・ | 좋은 아침이네요. |
| おはようございます。 | |
| ・ | 일찍 자고 일찍 일어나면 건강에 좋아요. |
| 早く寝て、早く起きれば健康によいです。 | |
| ・ | 케첩보단 고추장을 좋아해요. |
| ケチャップよりもコチュジャンが好きです。 | |
| ・ | 아이들은 케첩을 뿌린 요리를 좋아해요. |
| 子供たちはケチャップをかけた料理が好きです。 | |
| ・ | 케첩을 듬뿍 뿌린 핫도그를 좋아해요. |
| ケチャップをたっぷりかけたホットドッグが好きです。 | |
| ・ | 오징어는 부드럽고 입맛이 좋습니다. |
| イカは柔らかくて口当たりが良いです。 | |
| ・ | 홍어는 모래땅을 좋아합니다. |
| ガンギエイは砂地を好みます。 | |
| ・ | 품질이 좋아서 잘 팔리고 있습니다. |
| 品質が良くて、よく売れています。 | |
| ・ | 이 상품은 품질과 성능이 좋아서 잘 팔리고 있습니다. |
| この商品は品質と性能がよくてよく売れています。 | |
| ・ | 능선이 있는 풍경을 좋아합니다. |
| 稜線のある風景が好きです。 | |
| ・ | 혈색이 좋아졌어요. |
| 血色が良くなりました。 | |
| ・ | 얼굴 혈색이 좋아요. |
| 顔の血色が良いです。 | |
| ・ | 혈색이 많이 좋아졌다. |
| 顔色がだいぶ良くなった。 | |
| ・ | 그의 얼굴은 혈색도 안 좋고 초췌했다. |
| 彼の顔は血色も悪く憔悴した。 | |
| ・ | 탱탱한 식감이 있는 문어를 무척 좋아해요. |
| ぷりぷりっとした食感のあるタコが大好きです。 | |
| ・ | 산행은 건강에 좋다. |
| 山歩きは健康に良い。 | |
| ・ | 수목원을 산책하는 것을 좋아한다. |
| 樹木園を散歩するのが好きだ。 | |
| ・ | 수목원이라도 가서 휴식을 가졌으면 참 좋겠는데. |
| 樹木園にも行って休息を持ったら本当にいいけど。 | |
| ・ | 습지의 식물은 습기를 좋아한다. |
| 湿地の植物は湿気を好む。 | |
| ・ | 찬 공기를 들이마시면 기분이 좋아. |
| 冷たい空気を吸い込むと気持ちいい。 | |
| ・ | 쓰레기를 불태우는 것은 환경에 좋지 않다. |
| ゴミを燃やすのは環境に良くない。 | |
| ・ | 축산업의 발전은 농촌 지역에도 좋은 영향을 가져오고 있다. |
| 畜産業の発展は農村地域にも好影響をもたらしている。 | |
| ・ | 건강에 좋은 운동은 아무리 강조해도 지나치지 않다. |
| 健康に良い運動は、いくら強調しても過ぎることはない。 | |
| ・ | 이 전차는 최신형으로 승차감이 매우 좋다. |
| この電車は最新型で乗り心地が非常に良い。 | |
| ・ | 승차감이 좋은 자전거를 찾고 있어. |
| 乗り心地が良い自転車を探している。 | |
| ・ | 이 택시의 승차감은 다른 택시보다 좋다. |
| このタクシーの乗り心地は他のタクシーよりも良い。 | |
| ・ | 새로운 쿠션으로 의자의 승차감이 좋아졌다. |
| 新しいクッションで椅子の乗り心地が良くなった。 | |
| ・ | 이 기차는 진동이 적고 승차감이 좋다. |
| この電車は振動が少なくて乗り心地が良い。 | |
| ・ | 이 버스의 승차감은 다른 것에 비해 좋다. |
| このバスの乗り心地は他と比べて良い。 | |
| ・ | 차종을 정하기 전에 시승해보는 게 좋다. |
| 車種を決める前に試乗してみるのが良い。 | |
| ・ | 그녀는 스포츠카 차종을 좋아한다. |
| 彼女はスポーツカーの車種が好きだ。 | |
| ・ | 이 차종은 연비가 아주 좋아. |
| この車種は燃費がとても良い。 | |
| ・ | 방 벽에 좋아하는 밴드 포스터를 붙였다. |
| 部屋の壁に好きなバンドのポスターを貼った。 | |
| ・ | 증상이 악화되기 전에 치료하는 게 좋아요. |
| 症状が悪化する前に治療したほうがいいですよ。 | |
| ・ | 그 영화의 평가는 용두사미로, 전반부만 좋았다. |
| あの映画の評価は竜頭蛇尾で、前半だけが良かった。 | |
| ・ | 평론을 좋아해서 매일 읽고 있습니다. |
| 評論が好きで、毎日読んでいます。 | |
| ・ | 그녀는 특히 비오는 날에 작사하는 것을 좋아한다. |
| 彼女は特に雨の日に作詞するのが好きだ。 | |
| ・ | 그녀는 어렸을 때부터 작사를 좋아했다. |
| 彼女は子供の頃から作詞が好きだった。 | |
| ・ | 그녀의 냉소적인 유머가 좋다. |
| 彼女のシニカルなユーモアが好きだ。 | |
| ・ | 그녀의 냉소적인 유머가 좋다. |
| 彼女のシニカルなユーモアが好きだ。 | |
| ・ | 그녀는 보석 애호가로 주얼리 숍을 둘러보는 것을 좋아합니다. |
| 彼女は宝石の愛好家で、ジュエリーショップを見て回るのが好きです。 | |
| ・ | 더 좋은 조건을 좇아 직장을 옮기는 사람들이 많다. |
| からさらによい条件を求め、職場を変える人々が多い。 | |
| ・ | 선생님에게 칭찬을 받아 기분이 좋다. |
| 先生から誉められれば気分がいい。 | |
| ・ | 끼어들지 말고 들어줬으면 좋겠어. |
| 口を挟まずに聞いてほしい。 | |
| ・ | 일일이 남의 행동에 참견하지 않는 것이 좋다. |
| いちいち他人の行動に口を出さないほうがいい。 |
