<주름잡다の韓国語例文>
| ・ | 그 팀은 수비가 견실하고 병살을 자주 완성한다. |
| そのチームは守備が堅実で、併殺を頻繁に完成させる。 | |
| ・ | 투수가 주자를 견제했습니다. |
| ピッチャーがランナーを牽制しました。 | |
| ・ | 주자란, 야구・소프트볼・크리켓 등에서 루를 향해 달리는 공격 측의 선수이다. |
| 走者とは、野球・ソフトボール・クリケットなどで、塁に向かって走る攻撃側の選手である。 | |
| ・ | 3루타로 주자를 일소하다. |
| 三塁打で走者を一掃する 。 | |
| ・ | 야구에서 루에 나간 공격측의 선수를 주자라고 한다. |
| 野球で塁に出ている攻撃側の選手を走者という。 | |
| ・ | 육상 경기에서 뛰는 사람을 주자라고 한다. |
| 陸上競技で、走る人を走者という。 | |
| ・ | 견제구로 주자를 아웃시키다. |
| 牽制球で走者を刺す。 | |
| ・ | 빵은 우리의 주식 중 하나입니다. |
| パンは私たちの主食の一つです。 | |
| ・ | 젊은이에게 이러한 실수는 자주 있는 것이다. |
| 若者に、こういう間違はよくあることです。 | |
| ・ | 실수가 나오지 않도록 주의합시다. |
| ミスが出ないように注意しましょう。 | |
| ・ | 우산을 안 가지고 왔어요. 우산 좀 빌려 주세요. |
| 傘を持って来なかったんです。傘をちょっと貸してください。 | |
| ・ | 아직 배가 안 부르니 추가로 주문하죠. |
| まだお腹いっぱいじゃないから追加で注文しましょう。 | |
| ・ | 어제 주문에 추가해도 됩니까? |
| 昨日の注文に追加してもいいですか? | |
| ・ | 부탁이 있는데 도와주실 수 있나요? |
| お願いがあるのですが、手伝っていただけますか? | |
| ・ | 괜찮으시면 부탁 좀 들어주실래요? |
| よかったらお願いをちょっと聞いてくださいますか? | |
| ・ | 가능하면 도와주실 수 있나요? |
| できれば手伝っていただけますか? | |
| ・ | 도와주실 수 있나요? |
| 手伝っていただけますか? | |
| ・ | 도와도 주고 도움도 받고 사는 것이 인생입니다. |
| 助けてもあげて、助けも受けて生きることが人生です。 | |
| ・ | 그는 주말마다 부모님의 농사를 돕고 있다. |
| 彼は週ごとに親の農作業を手伝っている。 | |
| ・ | 도와주세요! 빨리 구급차를 불려주세요. |
| 助けてください! 早く救急車を呼んでください。 | |
| ・ | 주말에 아버지 일을 도우려고 합니다. |
| 週末に父の仕事を手伝うと思います。 | |
| ・ | 도와주실 수 있나요? |
| 手伝っていただけますか? | |
| ・ | 도와주세요. |
| 助けてください! | |
| ・ | 협조해 주셔서 기꺼이 보답하겠습니다. |
| ご協力いただいて、喜んでお返しいたします。 | |
| ・ | 협조해 주셔서 기꺼이 보답하겠습니다. |
| ご協力いただいて、喜んでお返しいたします。 | |
| ・ | 선생님이 기꺼이 허락해 주셨다. |
| 先生が快く承諾してくださった。 | |
| ・ | 관공서에는 주차장이 있는지 확인해 둘 필요가 있다. |
| 役所には駐車場があるのか、確認しておく必要がある。 | |
| ・ | 그는 스케줄을 체크하고 다음 주 일정을 확인했어요. |
| 彼はスケジュールをチェックして、来週の予定を確認しました。 | |
| ・ | 여행 전에 여권 유효기간을 체크해 주세요. |
| 旅行の前に、パスポートの有効期限をチェックしてください。 | |
| ・ | 지금은 주로 집에서 낮잠이나 자는 신세다. |
| 今は主に家でお昼寝する身の上だ。 | |
| ・ | 예정된 날짜에 맞춰서 준비해주세요. |
| 予定の日時に合わせて準備してください。 | |
| ・ | 날짜가 정해지면 연락주세요. |
| 日時が決まったら連絡してください。 | |
| ・ | 약속 날짜가 정해지면 알려 주세요. |
| 約束の日が決まったら教えてください。 | |
| ・ | 고교 시절 여름에 처음였던 해외여행으로 호주로 가서 홈스테이를 경험했다. |
| 高校時代の夏に初めての海外旅行でオーストラリアに行き、ホームステイを経験した。 | |
| ・ | 한가하면 도와주세요. |
| 手が空いたら、手伝ってください。 | |
| ・ | 한가한 날에는 함께 맥주를 마시며 영화를 봤다. |
| 暇な日は、一緒にビールを飲みながら映画を見た。 | |
| ・ | 주말에는 친구들과 놀아요. |
| 週末は友達と遊びます。 | |
| ・ | 이번 주 목요일은 공휴일입니다. |
| 今週の木曜日は祝日です。 | |
| ・ | 다음 주에는 공휴일이 있어서 하루만 휴가 내면 4일 연휴가 돼요. |
| 来週は祝日があるから、一日だけ休みをとれば、4連休になります。 | |
| ・ | 3주간 유럽 여행을 갑니다. |
| 3週間のヨーロツパツアーに行きます。 | |
| ・ | 다음 주 월요일에 회의가 있어요. |
| 次の週の月曜日に会議があります。 | |
| ・ | 다음 주 월요일은 4월 17일입니다. |
| 来週の月曜日は4月17日です。 | |
| ・ | 4월 주말에는 소풍을 갈 예정입니다. |
| 4月の週末にはピクニックに行く予定です。 | |
| ・ | 다음 주 금요일은 휴일입니다. |
| 来週の金曜日は休日です。 | |
| ・ | 대한민국의 주권은 국민에게 있고 모든 권력은 국민으로부터 나온다. |
| 大韓民国の主権は国民にあり、すべての権力は国民から出てくる。 | |
| ・ | 다음 주말에 파티가 있어요. |
| 次の週末にパーティーがあります。 | |
| ・ | 주말 아웃도어 활동 계획을 세운다. |
| 週末のアウトドア活動の計画を立てる。 | |
| ・ | 주택 융자의 변제 계획을 세우다. |
| 住宅ローンの返済計画を立てる。 | |
| ・ | 주말 행사 계획을 세우다. |
| 週末のイベントの計画を立てる。 | |
| ・ | 그의 열의는 주위에 감염되어 팀 전체에 퍼졌습니다. |
| 彼の熱意は周囲に感染し、チーム全体に広がりました。 |
