<주름잡다の韓国語例文>
| ・ | 잠수부들은 해류에 주의를 기울입니다. |
| ダイバーたちは海流に注意を払います。 | |
| ・ | 해류는 주로 태양열과 바람에 의해 발생합니다. |
| 海流はおもに太陽の熱と風によっておこります。 | |
| ・ | 무릎 통증이란, 주로 무릎 관절 주변이 아픈 병입니다. |
| 膝痛とは、おもに膝関節の周辺が痛くなる病気です。 | |
| ・ | 일몰로 주변이 어두워지다. |
| 日没であたりが暗くなる。 | |
| ・ | 동전을 핀셋으로 주웠어요. |
| コインをピンセットで拾いました。 | |
| ・ | 유리조각을 핀셋으로 주웠어요. |
| ガラス片をピンセットで拾いました。 | |
| ・ | 조약돌을 모아 캠프파이어 주위에 깔았다. |
| 小石を集めてキャンプファイヤーの周りに敷いた。 | |
| ・ | 조약돌을 주워 호수에 던졌다. |
| 小石を拾って湖に投げた。 | |
| ・ | 친구들과 앞마당에서 고기를 구워 소주 한잔했다. |
| 友達と前庭で肉を焼き、焼酎を一杯やった。 | |
| ・ | 주차장을 펜스로 둘러쌌어요. |
| 駐車場をフェンスで囲いました。 | |
| ・ | 밭 주위를 펜스로 둘러쌌어요. |
| 畑の周りをフェンスで囲いました。 | |
| ・ | 집 주위를 울타리로 둘러쌌어요. |
| 家の周りを垣根で囲いました。 | |
| ・ | 살려 주세요. 여기 사람 갇혔어요. |
| 助けてください!ここに人が閉じ込められてます! | |
| ・ | 상고심 판결이 각 방면에서 주목받고 있습니다. |
| 上告審の判決が各方面で注目されています。 | |
| ・ | 항소심 변호인의 변론이 주목받고 있습니다. |
| 控訴審での弁護人の弁論が注目されています。 | |
| ・ | 항소심에서 변호인 측의 주장이 인정되었습니다. |
| 控訴審での弁護側の主張が認められました。 | |
| ・ | 심리 기간 동안 피고인이 자기 방어를 주장했습니다. |
| 審理の期間中、被告人が自己防衛を主張しました。 | |
| ・ | 심리의 주요 당사자가 출석하고 있습니다. |
| 審理の主要な当事者が出席しています。 | |
| ・ | 벌집을 발견하면 주의가 필요해요. |
| ハチの巣を見つけると注意が必要です。 | |
| ・ | 꿀벌이 농장 주위를 날고 있습니다. |
| ミツバチが農場の周りを飛んでいます。 | |
| ・ | 꿀벌은 하나의 벌집을 주거지로써 집단으로 생활하고 있습니다. |
| ミツバチは、ひとつの巣を住居として、集団で生活しています。 | |
| ・ | 파파야를 주스로 만들어 마셨어요. |
| パパイヤをジュースにして飲みました。 | |
| ・ | 사마귀는 곤충을 주로 먹습니다. |
| カマキリは昆虫を主に食べます。 | |
| ・ | 그 영화는 이번 주말에 종영한다. |
| その映画は今週末に終映する。 | |
| ・ | 영화는 다음 주에 종영할 예정이다. |
| 映画は来週で終映する予定だ。 | |
| ・ | 연기파 배우가 주연을 맡는 영화가 개봉됐다. |
| 演技派俳優が主演を務める映画が公開された。 | |
| ・ | 연기파인 그가 주역을 맡는다. |
| 演技派の彼が主役を務める。 | |
| ・ | 그녀는 가족의 미래를 위해 은행에서 주택 담보 대출을 빌렸다. |
| 彼女は家族の将来のために銀行から住宅ローンを借りた。 | |
| ・ | 주먹다짐 후 그들은 눈물을 흘렸다. |
| 殴り合いの後、彼らは涙を流した。 | |
| ・ | 주먹다짐으로 학교가 발칵 뒤집혔다. |
| 殴り合いで学校が騒然とした。 | |
| ・ | 주먹다짐으로 발전하기 전에 말렸다. |
| 殴り合いに発展する前に止めた。 | |
| ・ | 그의 분노가 주먹다짐을 일으켰다. |
| 彼の怒りが殴り合いを引き起こした。 | |
| ・ | 주먹다짐을 해도 아무것도 해결되지 않는다. |
| 殴り合いをしても何も解決しない。 | |
| ・ | 주먹다짐은 힘과 힘의 충돌이다. |
| 殴り合いは力と力のぶつかり合いだ。 | |
| ・ | 주먹다짐을 보고 경찰을 불렀다. |
| 殴り合いを見て警察を呼んだ。 | |
| ・ | 주먹다짐에 휘말리고 싶지 않았다. |
| 殴り合いに巻き込まれたくなかった。 | |
| ・ | 친한 친구와의 주먹다짐으로 우정이 깨졌다. |
| 親友との殴り合いで友情が壊れた。 | |
| ・ | 주먹다짐 후, 두 사람은 화해했다. |
| 殴り合いの後、二人は和解した。 | |
| ・ | 말다툼이 격해져서 주먹다짐이 되었다. |
| 口論がエスカレートして殴り合いになった。 | |
| ・ | 두 사람은 격렬한 주먹다짐을 시작했다. |
| 二人は激しい殴り合いを始めた。 | |
| ・ | 주먹다짐으로 크게 다쳤다. |
| 殴り合いで大怪我を負った。 | |
| ・ | 박자를 느끼며 악기를 연주하다. |
| 拍子を感じながら楽器を演奏する。 | |
| ・ | 행주에는 식중독균이 좋아하는 3박자가 갖춰져 있다. |
| 布巾には食中毒菌が好む3拍子がそろっている。 | |
| ・ | 주말을 어떻게 보낼지 생각하면 설렌다. |
| 土日をどのように過ごすかを考えるとワクワクする。 | |
| ・ | 해외에서 주목을 받아 평판이 좋아졌다. |
| 海外で注目を集め、評判がよくなった。 | |
| ・ | 그녀의 창작품은 예술계에서 주목받고 있습니다. |
| 彼女の創作品は芸術界で注目されています。 | |
| ・ | 이번 주부터는 추상화를 배우기 시작했습니다. |
| 今週からは抽象画を習い始めました。 | |
| ・ | 주소가 변경되면 연락주세요. |
| アドレスが変更される場合はご連絡ください。 | |
| ・ | 주소가 변경되었습니다. |
| 住所が変更されました。 | |
| ・ | 비밀번호를 변경해주세요. |
| パスワードを変更してください。 |
