<준비の韓国語例文>
| ・ | 불쏘시개를 마른 나무로 준비했다. |
| 焚き付けを乾いた木で準備した。 | |
| ・ | 캠프파이어를 위해 불쏘시개를 준비했다. |
| キャンプファイヤーのために焚き付けを準備した。 | |
| ・ | 돈봉투가 준비되지 않아서 급하게 샀다. |
| 現金封筒が準備できていなかったので急いで買った。 | |
| ・ | 결혼식에 돈봉투를 준비했다. |
| 結婚式に現金封筒を準備した。 | |
| ・ | 그는 우당탕거리며 준비를 마쳤다. |
| 彼は慌ただしく準備を終えた。 | |
| ・ | 축하주로 좋은 와인을 준비했어요. |
| 祝い酒に良いワインを用意しました。 | |
| ・ | 각시가 신랑을 위해 음식을 준비했어요. |
| 嫁は夫のために料理を用意しました。 | |
| ・ | 스위트룸은 특별한 손님을 위해 준비됩니다. |
| スイートルームは特別なお客様のために用意されています。 | |
| ・ | 부조금은 정성껏 준비해야 합니다. |
| ご祝儀・香典は心を込めて準備すべきです。 | |
| ・ | 봄여름 옷을 준비하고 있어요. |
| 春夏の服を準備しています。 | |
| ・ | 완전한 준비가 필요하다. |
| 完全な準備が必要だ。 | |
| ・ | 내우외환의 위기에 대비할 준비가 필요하다. |
| 内憂外患の危機に備える準備が必要だ。 | |
| ・ | 유비무환을 잊지 않고 항상 준비를 게을리하지 않는다. |
| 有備無患を忘れず、常に備えを怠らない。 | |
| ・ | 유비무환, 평소의 준비가 큰 힘이 된다. |
| 有備無患、日頃の準備が大きな力になる。 | |
| ・ | 인사과에서 평가 자료를 준비한다. |
| 人事課で評価資料を準備する。 | |
| ・ | 모든 준비를 완료했다. |
| すべての準備を完了した。 | |
| ・ | 영사실에 들어가기 전에 상영할 영화를 준비했다. |
| 映写室に入る前に、上映する映画の準備を整えた。 | |
| ・ | 업무차 출장 준비를 하고 있습니다. |
| 業務のために出張の準備をしています。 | |
| ・ | 캠핑 갈 준비를 하고 있다. |
| キャンプに行く準備をしている。 | |
| ・ | 도청에 제출할 서류를 준비하고 있다. |
| 道庁に提出する書類を準備している。 | |
| ・ | 수라간에서 일하는 사람들은 왕과 왕비에게 맞는 음식을 준비해야 했습니다. |
| 修羅間で働く人々は、王と王妃に合った食事を準備しなければなりませんでした。 | |
| ・ | 왕의 수라간에는 다양한 요리들이 준비되었습니다. |
| 王の修羅間には、さまざまな料理が準備されました。 | |
| ・ | 수라간에서는 왕과 왕비의 음식을 정성스럽게 준비했습니다. |
| 修羅間では、王と王妃の食事を丁寧に準備しました。 | |
| ・ | 수라간은 왕의 식사를 준비하는 중요한 장소였습니다. |
| 修羅間は、王の食事を準備する重要な場所でした。 | |
| ・ | 황태자는 왕위를 계승할 준비가 되어 있어요. |
| 皇太子は王位を継承する準備が整っています。 | |
| ・ | 예상되는 문제에 대해 대응책을 조기에 준비하는 것이 중요하다. |
| 予測される問題に対して、対応策を早期に準備することが重要だ。 | |
| ・ | 재난이 발생했을 때의 대응책은 이미 준비되어 있다. |
| 災害が発生した際の対応策は、すでに準備している。 | |
| ・ | 세트장에서는 촬영 준비가 진행되고 있어요. |
| セット場では、撮影の準備が進んでいます。 | |
| ・ | 빨리빨리 준비하고 나가자! |
| さっさと準備をして、出かけよう! | |
| ・ | 빨리빨리 준비해 주세요. |
| さっさと準備をしてください。 | |
| ・ | 빨리빨리 준비해야 해요. |
| 早く早く準備しなければなりません。 | |
| ・ | 저녁 준비를 마친 후 가족과 함께 먹었습니다. |
| 夕食の支度を終えて、家族と食べました。 | |
| ・ | 저녁 준비가 늦어졌습니다. |
| 夕食の支度が遅くなってしまいました。 | |
| ・ | 저녁 준비를 도와줄 수 있나요? |
| 今日の夕食の支度は簡単です。 | |
| ・ | 저녁 준비가 끝났습니다. |
| 夕食の支度が終わりました。 | |
| ・ | 저녁 준비를 하고 있습니다. |
| 夕食の支度をしています。 | |
| ・ | 열심히 준비했는데, 비로 인해 초치고 말았다. |
| 一生懸命に準備したのに、雨で台無しになった。 | |
| ・ | 겨울 준비로 김장 김치를 만들었어요. |
| 冬の準備にキムジャンキムチを作りました。 | |
| ・ | 환자식은 주로 소화가 쉬운 음식으로 준비된다. |
| 患者食は主に消化しやすい食べ物で準備される。 | |
| ・ | 대공개 전에 모든 준비가 완료되었다. |
| 大公開の前にすべての準備が完了した。 | |
| ・ | 김장을 위해 많은 배추를 준비했다. |
| キムジャンをするためにたくさんの白菜を準備した。 | |
| ・ | 그녀는 희희낙락하며 축하 준비를 하고 있다. |
| 彼女は嬉々楽々とお祝いの準備をしている。 | |
| ・ | 복귀전 준비는 완벽하게 끝났어요. |
| 復帰戦の準備は完璧に整っています。 | |
| ・ | 납기일에 맞추기 위해 준비하고 있어요. |
| 納期日に間に合うように準備しています。 | |
| ・ | 발표 준비가 부족해서, 다시 하게 되었다. |
| プレゼンの準備が足りなかったので、やり直すことになった。 | |
| ・ | 서명이 필요한 확인서를 준비했어요. |
| 署名が必要な確認書を用意しました。 | |
| ・ | 할머니는 머리를 땋아올리고 매일 외출 준비를 하신다. |
| おばあさんは髪を結い上げて、毎日外に出る準備をしている。 | |
| ・ | 제야의 종 소리를 들으면서 1년을 되돌아보고 새해를 맞이할 준비를 한다. |
| 除夜の鐘を聴きながら、1年を振り返り、新しい年を迎える準備をする。 | |
| ・ | 배가 출항 준비가 끝나서, 닻을 올렸다. |
| 船が出航する準備が整ったので、錨を揚げた。 | |
| ・ | 한국시리즈를 위한 준비가 한창이다. |
| 韓国シリーズの準備が進行中だ。 |
