【지】の例文_273
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
이 차는 순하만 향도 풍부합니다.
このお茶はまろやかだが、香りも豊かです。
이 수프는 순하만 깊은 감칠맛이 있습니다.
コーヒーがまろやかだと、飲みやすさが増しますね。
생각보다 맵 않고 순해요.
思ったより辛くなくてマイルドです。
역의 부강을 실현하기 위해서, 현 기업의 원이 불가결합니다.
地域の富強を実現するために、地元企業の支援が不可欠です。
부강한 나라의 경제는 세계 시장에서 경쟁력을 가고 있습니다.
富強な国の経済は、世界市場において競争力を持っています。
부강한 경제를 실현하기 위해서는 속 가능한 정책이 필요합니다.
富強な経済を実現するためには、持続可能な政策が必要です。
국가가 부강해기 위해서는 경제 발전이 필수적입니다.
国が富強になるためには、経済の発展が不可欠です。
찡한 메시가 마음에 남았습니다.
じんとくるメッセージが、心に残りました。
옛날 편를 다시 읽으니 찡한 감회가 있습니다.
昔の手紙を読み返すと、じんとくる感慨があります。
옛날 편를 다시 읽으니 뭉클한 감회가 있습니다.
昔の手紙を読み返すと、じんとくる感慨があります。
아이의 성장을 켜보면 뭉클한 감동이 있습니다.
子供の成長を見守ると、じんとくる感動があります。
이 가사에는 뭉클한 메시가 담겨 있어요.
この歌詞には、じんとくるメッセージが込められています。
그의 편를 읽고 뭉클한 마음이 가슴에 퍼졌어요.
彼の手紙を読んで、じんとくる思いが胸に広がりました。
그 영화의 마막 장면은 뭉클한 감동이 있어요.
その映画のラストシーンは、じんとくる感動がありました。
밝고 즐겁게, 가슴이 뭉클해는 이야기예요.
明るくて楽しくて、胸にじんとくるお話です。
감동해서 가슴이 뭉클해다.
感動して胸がきゅんとなる。
역 시장에서 별미를 발견했습니다.
地元の市場で珍味を発見しました。
별미를 꼭 맛보세요.
地元の珍味をぜひ味わってみてください。
식탁에 별미가 차려면 대화가 무르익어요.
食卓に珍味が並ぶと、会話が弾みます。
여행에서 만난 별미는 금도 잊을 수 없어요.
旅行先で出会った珍味は、今でも忘れられません。
저 시장의 생선은 신선하고 비린내가 나 않았어요.
あの市場の魚は新鮮で、生臭くありませんでした。
신선한 생선은 비리 않아서 안심하고 먹을 수 있습니다.
新鮮な魚は生臭くないので、安心して食べられます。
가여워 보이만 그녀는 스스로 힘으로 일어섰습니다.
可愛そうだが、彼女は自分の力で立ち上がりました。
강아가 버려져 있는 것을 보고 가엽게 느꼈어요.
子犬が捨てられているのを見て、可愛そうだと感じました。
강아와 함께 여행을 가고 싶만, 강아만 남겨두는 것은 좀 가엾다.
子犬と一緒に旅行に行きたいけれど、子犬だけお留守番はちょっと可愛そうだ。
그 식재료는 곰팡이 냄새가 나서 사용하 않기로 했어요.
その食材はカビ臭いので、使わないことにしました。
습기가 있는 하실은 늘 곰팡이 냄새가 진동한다.
湿気のある地下室は、常にカビ臭い匂いが漂っている。
장기간 습기가 많은 곳에 놓인 신발장은 곰팡이 냄새가 퍼고 있었다.
長期間湿気の多い場所に置かれた靴箱は、カビ臭さが広がっていた。
쿰쿰한 먼 냄새가 났다.
かびくさい埃のにおいがした。
상황은 절망적이만, 뭔가 해결책을 찾아봅시다.
状況は絶望的だが、何かしらの解決策を見つけましょう。
그 상황은 절망적이만 힘을 합쳐서 이겨냅시다.
その状況は絶望的だが、力を合わせて乗り越えましょう。
절망적이라고 포기하 않고 끝까 도전하고 싶어요.
絶望的だと諦めず、最後まで挑戦したいです。
절망적이만 조금이라도 희망을 찾으려고 합니다.
絶望的だが、少しでも希望を見出そうとしています。
그 결과는 절망적이만 포기할 수는 없어요.
その結果は絶望的だが、諦めるわけにはいきません。
이 문제는 절망적이라고 여겨질도 모르만, 해결책은 있습니다.
この問題は絶望的だと捉えられるかもしれませんが、解決策はあります。
절망적이라고 느낄 수도 있만, 희망을 계속 가고 싶어요.
絶望的だと感じることもありますが、希望を持ち続けたいです。
공공연한 것으로 여겨는 사항에 대해 추가 조사가 필요합니다.
公然だとされる事柄について、さらなる調査が必要です。
공공연한 결론에 이르기까는 아직 많은 조사가 필요합니다.
公然だという結論に至るまでには、まだ多くの調査が必要です。
공공연한 점에 대해 아직 논란의 여가 있습니다.
公然だという点について、まだ議論の余地があります。
공공연하다고 판단되기까는 몇 가 단계가 필요합니다.
公然だと判断されるまでには、いくつかのステップが必要です。
그 정보가 공공연하다고 인정되는 날이 가까울도 몰라요.
その情報が公然だと認められる日が近いかもしれません。
그는 공공연히 그 아이디어를 했습니다.
彼は公然とそのアイデアを支持しました。
감독의 시대로 움직였고, 팀은 쾌승했습니다.
監督の指示通りに動き、チームは快勝しました。
그의 골이 터면서 팀은 쾌승할 수 있었습니다.
彼のゴールが決まり、チームは快勝することができました。
경기의 흐름을 완전히 배하고 팀은 쾌승했습니다.
試合の流れを完全に支配し、チームは快勝しました。
팀은 집중력을 잃 않고 훌륭하게 쾌승했습니다.
チームは集中力を切らさず、見事に快勝しました。
예상보다 강한 상대였만 팀은 쾌승했습니다.
予想以上に強い相手でしたが、チームは快勝しました。
팀은 어제 경기에서 쾌승하여 멋게 승리를 거두었어요.
チームは昨日の試合で快勝し、見事に勝利を収めました。
그의 골이 터면서 팀은 간신히 이길 수 있었어요.
彼のゴールが決まり、チームは辛うじて勝つことができました。
시합은 대접전이었만, 간신히 이길 수 있었습니다.
試合は大接戦でしたが、なんとか辛うじて勝つことができました。
[<] 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280  [>] (273/830)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.