<지の韓国語例文>
| ・ | 지난겨울 가족끼리 크리스마스를 보냈어요. |
| 昨年の冬、家族でクリスマスを過ごしました。 | |
| ・ | 지난겨울에 온천에 갔어요. |
| 昨年の冬、温泉に行きました。 | |
| ・ | 지난겨울에 스키를 즐겼어요. |
| 昨年の冬にスキーを楽しみました。 | |
| ・ | 지난겨울에는 감기에 걸렸어요. |
| 昨年の冬は風邪をひきました。 | |
| ・ | 지난겨울에 여행을 갔어요. |
| 昨年の冬に旅行に行きました。 | |
| ・ | 지난겨울에 눈이 많이 왔어요. |
| 昨年の冬に雪がたくさん降りました。 | |
| ・ | 지난겨울에 인플루엔자가 전국에서 대유행했습니다. |
| 昨年の冬はインフルエンザが全国で大流行しました。 | |
| ・ | 지난겨울은 추웠네요. |
| 昨年の冬は寒かったですね。 | |
| ・ | 감자는 노지에서 키우기 쉬운 텃밭용 채소입니다. |
| ジャガイモは、露地で育てやすい家庭菜園向きの野菜です。 | |
| ・ | 정관 건강을 지키기 위해 생활습관 개선이 권장됩니다. |
| 精管の健康を守るために、生活習慣の改善が推奨されます。 | |
| ・ | 정관이 막히면 정자가 정상적으로 배출되지 않습니다. |
| 精管が詰まると、精子が正常に排出されません。 | |
| ・ | 정관이 정상적으로 기능하고 있는지 정기적으로 체크하고 있습니다. |
| 精管が正常に機能しているか、定期的にチェックしています。 | |
| ・ | 정관이 막혀 있으면 정자가 정상적으로 흐르지 않습니다. |
| 精管が詰まっていると、精子が正常に流れません。 | |
| ・ | 정관이 정상적으로 작동하고 있는지 검사를 받았습니다. |
| 精管が正常に機能しているか、検査を受けました。 | |
| ・ | 정관이 막혀 있을지도 몰라요. |
| 精管が詰まっているかもしれません。 | |
| ・ | 정관에 이상이 없는지 검사했습니다. |
| 精管に異常がないか検査しました。 | |
| ・ | 문제지를 회수할 때는 순서대로 제출해 주세요. |
| 問題用紙を回収する際は、順番に提出してください。 | |
| ・ | 문제지를 잘 읽고 나서, 답을 시작해 주세요. |
| 問題用紙をしっかり読んでから、解答を始めてください。 | |
| ・ | 문제지에 인쇄 오류가 없는지 확인했습니다. |
| 問題用紙に印刷ミスがないか確認いたしました。 | |
| ・ | 문제지 왼쪽 상단에 이름을 기입해주세요. |
| 問題用紙の左上に名前を記入してください。 | |
| ・ | 문제지에 궁금한 점이 있으면 감독자에게 알려주세요. |
| 問題用紙に不明点があれば、監督者にお知らせください。 | |
| ・ | 문제지를 배포하면 지시가 있을 때까지 열지 마세요. |
| 問題用紙を配布したら、指示があるまで開かないでください。 | |
| ・ | 문제지 여백을 이용하여 계산 등을 해 주십시오. |
| 問題用紙の余白を利用して計算などを行ってください。 | |
| ・ | 문제지 내용에 대해 질문이 있는 경우는 손을 들어 주세요. |
| 問題用紙の内容について質問がある場合は、手を挙げてください。 | |
| ・ | 문제지는 한 부씩 배부하겠습니다. |
| 問題用紙は一部ずつ配布いたします。 | |
| ・ | 문제지를 다시 확인하시고 오류가 없는지 확인해주세요. |
| 問題用紙を再度確認し、間違いがないかご確認ください。 | |
| ・ | 문제지는 시험 종료 후 제출해주세요. |
| 問題用紙は試験終了後に提出してください。 | |
| ・ | 문제지에 오탈자가 있는지 확인해주세요. |
| 問題用紙に誤字脱字がないか確認してください。 | |
| ・ | 문제지를 무단으로 가지고 나가지 마세요. |
| 問題用紙を無断で持ち出さないでください。 | |
| ・ | 문제지에 직접 답을 써주세요. |
| 問題用紙に直接解答を書き込んでください。 | |
| ・ | 문제지가 부족하면 손을 들고 알려주세요. |
| 問題用紙が足りない場合は、手を挙げて知らせてください。 | |
| ・ | 문제지에 이름 쓰는 것을 잊지 않도록 하세요. |
| 問題用紙に名前を書き忘れないようにしてください。 | |
| ・ | 테스트 종료 후 문제지를 모을 테니 그대로 기다려 주세요. |
| テストの終了後、問題用紙を集めますのでそのままお待ちください。 | |
| ・ | 시험 종료 후 문제지 회수하겠습니다. |
| 試験終了後、問題用紙を回収いたします。 | |
| ・ | 문제지 내용을 확인해 주세요. |
| 問題用紙の内容を確認してください。 | |
| ・ | 문제지를 배부해 드리겠습니다. |
| 問題用紙を配布いたします。 | |
| ・ | 때때로 기시감을 느낄 때가 있지요? |
| たまに既視感を覚えることがありますよね? | |
| ・ | 애증의 감정에 지배되지 않고 이성적으로 대응하는 것이 중요합니다. |
| 愛憎の感情に支配されず、理性的に対応することが大切です。 | |
| ・ | 애증이 뒤섞인 생각을 해소하는 것은 쉽지 않습니다. |
| 愛憎の入り混じった思いを解消するのは簡単ではありません。 | |
| ・ | 애증의 감정이 그의 행동을 지배하고 있어요. |
| 愛憎の感情が彼の行動を支配しています。 | |
| ・ | 그에게 아버지는 애증의 대상이다. |
| 彼にお父さんは愛憎の対象だ。 | |
| ・ | 경멸하지 않고 상대방을 이해하려고 노력하고 있습니다. |
| 軽蔑することなく、相手を理解しようと努めています。 | |
| ・ | 경멸하지 말고 대화를 통해 해결책을 찾읍시다. |
| 軽蔑するのではなく、対話を通じて解決策を見つけましょう。 | |
| ・ | 경멸하지 말고 공감대를 가지고 대하는 것이 중요합니다. |
| 軽蔑することなく、共感を持って接することが重要です。 | |
| ・ | 경멸하지 않고 대화를 통해 이해를 넓히고 싶습니다. |
| 軽蔑することなく、対話を通じて理解を深めたいです。 | |
| ・ | 경멸하지 말고 상대방의 입장에 서서 생각합시다. |
| 軽蔑するのではなく、相手の立場に立って考えましょう。 | |
| ・ | 경멸하지 않고 우선은 상대방을 이해하는 노력이 필요합니다. |
| 軽蔑することなく、まずは相手を理解する努力が必要です。 | |
| ・ | 경멸하지 말고 상대방의 의견을 존중하는 것이 중요합니다. |
| 軽蔑することなく、相手の意見を尊重することが大切です。 | |
| ・ | 오피스 유지 보수에 대해 정기적인 점검을 실시하고 있습니다. |
| オフィスのメンテナンスについて、定期的な点検を実施しています。 | |
| ・ | 우리들이 일하는 오피스는 평소에 일반적으로 공개되지 않습니다. |
| 私たちの働くオフィスは普段一般に開かれることはありません。 |
